昔来高邮居,我始得朱子。 从容谈笑间,已足见奇伟。 行寻城阴田,坐钓渠下沚。 归来同食眠,左右皆图史。 入视尔诸幼,欢言亦多祉。 当时独张倩,远在庐山趾。 沈君未言昏,名已习吾耳。 安知十年来,乖隔非愿始。 相逢辄念远,悲咤多于喜。 今兹岂人力,所念皆聚此。 诸甥昔未有,满眼秀而美。 低徊吾亲侧,亦足慰劳止。 嗟予迫时恩,一传日千里。 尔舟亦已戒,五两翩然起。 萧萧东南县,望尔何时已。 空知梦为鱼,逆上西安水。
寄朱氏妹
译文:
当年我来到高邮居住,这才结识了你丈夫朱子。我们在从容的谈笑之间,我就足以看出他的不凡与奇伟。
我们有时漫步去寻找城边的田地,有时闲坐于水渠旁的小洲上垂钓。回到家中一起吃饭、一同休息,身边环绕着书籍和字画。我到你家去看望年幼的孩子们,他们欢快的话语里也透着诸多福气。
当时只有张倩,远在庐山脚下。沈君还没说起婚嫁之事,但他的名字我早已熟知。怎会料到这十年来,我们的分离并非是当初所期望的。每次相逢总是会想到那些分隔两地的时光,悲伤感慨多于相逢的喜悦。
如今这样的相聚难道是人力所能左右的吗?我所挂念的人都齐聚在这里了。各位外甥以前还没出生,如今满眼都是清秀俊美的模样。他们在我父母身旁徘徊承欢,也足以慰藉父母的辛劳。
可叹我迫于朝廷的恩命,一旦赴任就将日行千里。你的船也已经准备妥当,船帆在风的吹动下轻快地扬起。你即将前往那萧瑟的东南郡县,我对你的思念何时才能停止啊。我只知道在梦里我化为鱼儿,逆水而上,游向你所在的西安水畔。
纳兰青云