我来以丧归,君至因谪徙。 苍黄忧患中,邂逅遇于此。 去年服初除,听赦相助喜。 看君数归月,但屈两三指。 茫然冬更秋,一笑非愿始。 篮舆杨柳下,明月芙蕖水。 僮饥屡闚门,客罢方隠几。 是非评众诗,成败断前史。 时时对奕石,漫浪争生死。 送迎皆幅巾,设食但陈米。 亦曾戏篇章,挥翰疾蒿矢。 君豪才有余,我老惫先止。 东城景阳陌,南望长干紫。 欲𣃁三亩蔬,于焉寄残齿。 经过许后日,唱和犹在耳。 新恩忽舍我,欣怅生彼己。 江湖北风帆,捩柂即千里。 相逢知何时,莫惜缣与纸。
送董伯懿归吉州
译文:
我是因为家中丧事而回到这里,你则是因为被贬谪才来到此地。在这仓促又充满忧患的日子里,我们偶然在这里相遇。
去年我刚服丧期满,听闻朝廷大赦的消息,我们都为彼此感到高兴。当时看你,距离归乡的日子,屈指算来也就两三个月。可谁能想到,时光匆匆,从冬天到秋天,这一晃而过,当初那简单的相聚之愿也变得复杂起来。
我们曾在杨柳树下乘坐竹轿漫步,在明月映照下的芙蕖水边赏景。僮仆饿了,多次探头往门里看;客人散去后,我才靠着小桌子休息。我们一起品评众人的诗作,评判历史上的成败兴衰。还时常在石桌上对弈,漫不经心地争夺着胜负。
迎接和送别客人时,我们都只戴着简易的头巾,吃饭也只是简单地摆上陈米。我们也曾一起吟诗作文,挥笔疾书就像射出的蒿草箭一样迅速。你才华横溢,豪情满怀;而我年老体衰,精力不济,早早便停下了。
东城的景阳陌,向南望去是长干山那一片紫色的云霞。我曾想着开垦三亩菜地,在这里安度我的晚年。还曾约定日后相互往来,那些唱和的诗句仿佛还在耳边回响。
可如今,朝廷突然给了你新的任命,你即将离开我。这让我既为你感到欣喜,又为自己的孤单而惆怅。你就要扬起风帆,驶向江湖的北方,掉转船舵,一下子就要远行千里。
真不知道我们下次相逢会是什么时候,你可千万别吝惜笔墨,要常常写信给我啊。
纳兰青云