余寒驾春风,入我征衣裳。 扪鬓只得冻,蔽面尚疑创。 士耳恐犹坠,马毛欲吹僵。 牢持有失箸,疾饮无留汤。 曈曈扶桑日,出有万里光。 可怜当此时,不湿地上霜。 冥冥鸿雁飞,北望去成行。 谁言有百鸟,此鸟知阴阳。 岂时有必至,前识圣所臧。 把酒谢高翰,我知思故乡。
余寒
译文:
初春残留的寒意搭乘着春风,钻进了我远行的衣裳。我伸手摸摸鬓发,只觉冰冷彻骨,即便用手遮住脸,还仿佛觉得脸上被冻伤了一般疼痛。
人的耳朵都好像要被冻掉了,马儿的毛也被寒风吹得好似僵硬了一般。我紧紧地握着筷子,可手还是不听使唤,快速地喝下热汤,汤入肚后片刻都没留存。
红彤彤的太阳从扶桑之地升起,散发着万里光芒。可让人可惜的是,在这阳光照耀下,地上的霜却依旧没有融化。
天色昏暗,一群鸿雁排成行向着北方飞去。谁说世上有那么多鸟儿,只有这鸿雁知晓阴阳变化、时节更替。
难道时节有必然的规律,预先洞察这一切可是圣人所赞赏的智慧。我端起酒杯,遥谢那高飞的鸿雁,我知道你们一定是在思念故乡啊。
纳兰青云