动者利进为,静者乐止居。 物性有偏得,惟贤时卷舒。 张侯始出仕,所至多名誉。 老矣归偃休,买地𣃁荒芜。 屋成为令名,名实与时俱。 南堂栖幽真,晨起瞻像图。 北堂画五禽,游戏养形躯。 燕有诸宾庭,学有诸子庐。 问侯年几何,矫矫八十余。 问侯何能尔,心不藏忧愉。 问侯客何为,弦歌饮投壶。 问侯儿何读,夏商及唐虞。 嵩山填门户,洛水绕阶除。 侯于山水间,结驷有通衢。 我念老退者,古多贤大夫。 留侯亦养生,乃欲凌空虚。 闭门不饮酒,岂异山中臞。 疏傅稍喜客,挥金能自娱。 不闻喜教子,满屋青紫朱。 张侯能兼取,胜事古所无。 褒称有乐石,丞相为之书。 而我不自量,闻风亦歌呼。
张氏静居院
译文:
好动的人以进取作为自己的追求,好静的人则乐于安守居所。
事物的特性各有偏重而有所得,只有贤能之人能根据时势决定是隐退还是出仕。
张侯刚开始为官时,所到之处都赢得了好名声。
如今年老了就回来隐居休养,买下土地开垦那荒芜之地。
屋子建成后有了美好的名字,名声和实际情况都随着时间而俱在。
南堂供奉着幽隐的仙人,清晨起来可以瞻仰仙像图。
北堂画着五禽戏图,通过模仿五禽游戏来调养身体。
有供宾客宴饮的厅堂,也有供诸子学习的房舍。
问张侯年纪多大了,他矍铄地已有八十多岁。
问张侯为何能如此,是因为他心中不藏忧愁和喜乐。
问张侯待客做些什么,是奏乐唱歌、饮酒投壶。
问张侯的儿孙读些什么书,读的是有关夏商以及唐虞时代的典籍。
嵩山就像填满了门户,洛水环绕着台阶。
张侯身处山水之间,即便有显贵的车马也能在通衢大道往来。
我想起那些年老隐退的人,古代有很多贤明的大夫。
留侯张良也注重养生,甚至想要超凡脱俗、升仙而去。
他闭门不饮酒,这不就和山中清瘦的隐士没什么两样吗?
疏广、疏受稍微喜欢结交宾客,挥散钱财让自己快乐。
但没听说他们喜欢教导子孙,使得满屋都是高官显贵。
张侯能够两者兼顾,这样的美事在古代都未曾有过。
有精美的石碑来褒扬他,还是丞相为他书写的碑文。
而我不自量力,听闻这样的风尚也忍不住歌颂欢呼。
纳兰青云