别后再用前韵寄呈明府
所困每患失其亲,白首甘为未遇人。
饥目屡常昏皂白,晨炊何敢问新陈。
强颜愧我犹初仕,策足如君即要津。
惜别夜阑重款晤,交情终始暖于春。
译文:
和您分别之后,我又用之前的韵脚写诗寄给您。
我常常苦恼自己陷入困境,还失去了亲人,到了头发花白的年纪,依然甘愿做一个怀才不遇之人。
我这饥饿的双眼时常昏花,连黑白都难以分辨清楚;对于早上的饭食,哪里还敢去计较是新米做的还是旧米做的。
我强装笑颜,实在惭愧自己才刚刚开始做官;而您如同快马加鞭般,已经踏上了通往要职的关键道路。
还记得我们惜别之时,夜深人静仍在亲切交谈,我们这份从始至终的交情,比春天还要温暖。