铁山五十里,𤡑兽不能逾。 两壁如夹城,行人贯众鱼。 巨关隔元气,寒暑南北殊。 一夫扼其键,万马不能趋。 石氏窥三川,荒唐谁与谟。 不能仗大义,割地事匈奴。 封树未拱把,敌骑已长驱。 后嗣竟衔璧,白衣拜穹庐。 自此失天险,一柱折坤舆。 世宗有英气,手撼昆仑墟。 关南下六城,卧病归东都。 太祖得天下,僭窃即为诛。 右顾取蜀汉,左顾平荆吴。 欲藏百万缣,万里购头颅。 可用一赤组,坐使缚单于。 奇策秘九地,白日忽。
奉使过居庸关 其一
译文:
以下是这首诗的现代汉语翻译:
那绵延五十里的铁山,凶猛如猛兽也难以逾越。
山的两侧石壁就像夹城一般,行人在其中穿行,如同成串的游鱼。
巨大的居庸关仿佛隔绝了天地间的元气,关南和关北的寒暑差异非常大。
只要有一个人扼守住这关键之处,即便有万马奔腾也无法前行。
当年石敬瑭妄图窥视三川之地,他的荒唐之举有谁能与他一起谋划呢?
他不能秉持大义,反而割让土地去侍奉契丹(诗中以“匈奴”借指契丹)。
他坟上种的树还没长到一握粗,敌人的骑兵就已经长驱直入了。
他的后代最终只能口衔玉璧,身着白衣向敌人投降。
从此之后国家失去了居庸关这一天险,就好像支撑大地的一根柱子折断了。
周世宗柴荣有英雄气概,他就像能手撼昆仑山一样。
他在居庸关以南攻下了六座城池,可惜最后卧病只能回到东都开封。
宋太祖赵匡胤夺得天下后,对于那些僭越窃位之人立即诛杀。
他向右可以攻取蜀汉之地,向左能够平定荆吴地区。
他本想用百万匹细绢,以悬赏的方式在万里之外购取敌人首领的头颅。
本可以用一条红色的丝带,就让敌人首领乖乖被捆绑前来。
可惜那些奇妙的策略被秘密地隐藏起来,就像突然消失在白日之下。
纳兰青云