再次韵和纯甫红叶之什
徒密嗤翠幄,有文殊紫屏。
因霜变颜色,点树作丹青。
废苑扫还聚,疏林生易形。
秋风无别艳,祝尔莫飘零。
译文:
这首诗大致可以这样翻译成现代汉语:
有人可能会嘲笑那些茂密翠叶组成的帐幕太过单调,而红叶却有着独特的美丽,与紫色屏风般的景致相比也毫不逊色。
它原本普通,却因为秋霜的缘故改变了颜色,像是用画笔精心点染在树木上,将整个树林变成了一幅绚丽的画卷。
在那荒废的园林中,清扫掉的红叶很快又会聚集起来;稀疏的树林里,红叶的形态也容易随着环境发生变化。
秋风萧瑟,世间已没有其他艳丽的色彩,我真心祝愿你啊,红叶,不要轻易地飘零消逝。