郡境时虽泰,江乡腊已深。 群情忧雪晚,精意喜天忱。 夙驾才分祷,春空倏变阴。 银成佛氏界,琼掩帝家林。 始向风前舞,还逢水面沉。 乾坤方一色,埃滓莫相侵。 薄畏晨光铄,清宜夜魄临。 撒盐矜巧喻,授简喜知音。 月窟埋仙兔,霜毛碎猎禽。 验深儿植杖,听落女停针。 扃户人安卧,乘舟客访寻。 长铺吴地练,竞贡禹邦琳。 润未沾农亩,威先到旅衾。 马蹄行见迹,鹤发此羞簪。 爱洁慵施帚,思烹预涤鬵。 难收俱碎璧,漫想辟寒金。 飞瀑倾台岭,惊涛过越浔。 兆年能作瑞,泽物岂无心。 气象符神设,阴阳顺斗斟。 护梅偏拂拂,欺柳故森森。 樵坞如迷失,渔蓑重不禁。 积迟唯濬壑,白早是高岑。 炉饮聊堪御,楼观恐不任。 当今平坎亚,免使有崎嵚。 第止尘心渴,谁开冻口吟。 梅州才素逸,藻思众尝钦。 高唱俄摅发,终篇绝丽淫。 更兼和密霰,并好爽烦襟。 属和仍鸿笔,珍藏胜楚琛。 正声都欲写,抽曲入瑶琴。
次韵梅守著作喜守倅冬杪祈雪春初获应之什
译文:
这首诗比较长且用词较为古雅,以下是大致的现代汉语翻译:
虽然这一州之地时势还算太平,但江南的腊月已经很深了。
大家都忧心下雪太晚,而诚心祈祷后欣喜上天给予了回应。
早早驾车分别去祈祷,春天的天空很快就阴沉了下来。
雪落之后,世界如同银色的佛国之境,洁白的琼玉覆盖了皇家园林般的山林。
雪花起初在风前飞舞,接着又落在水面上沉了下去。
天地间一片洁白,尘埃污垢都无法侵入。
薄薄的积雪害怕清晨的阳光消融它,而清冷的月色正适宜笼罩着它。
人们用“撒盐”这样巧妙的比喻来形容雪花,我也高兴能遇到懂得赏雪的知音。
月亮仿佛被雪掩埋,月中的仙兔也不见踪影,霜雪般的白毛似乎是被猎获的禽鸟身上的。
孩子们看到积雪深厚,放下手中的棍棒去玩耍;女孩子们听到落雪声,停下手中的针线活。
家家户户关着门,人们安心地躺着;乘船的游客也在寻觅雪景。
大雪如长长的白练铺在吴地,又像各地竞相进贡的美玉铺满大地。
雪还没有滋润到农田,但寒意已经先侵袭到旅人的被子里。
马蹄走过留下痕迹,白发之人在这洁白的雪中羞于插簪。
因为喜爱这洁净的雪景,懒得去拿扫帚清扫;想着烹雪煮茶,提前洗净了锅具。
这纷纷扬扬的雪像破碎的玉璧难以收起来,也让人不由得想起那辟寒的金子。
大雪如同倾泄的瀑布从台岭落下,又似惊涛越过越地的水边。
这雪能预兆丰年成为祥瑞,润泽万物岂会没有心意呢。
这雪景的气象仿佛是神灵特意安排的,阴阳的变化如同顺着北斗星的指引。
雪花似乎偏爱梅花,轻柔地拂过;却故意刁难柳树,显得格外清冷。
砍柴的山坞好像让人迷失了方向,渔夫的蓑衣也承受不住积雪的重量。
积雪迟迟堆积的是深谷,早早变白的是高山。
围炉饮酒还能抵御这寒冷,楼阁恐怕也承受不住厚重的积雪。
如今这雪能让道路平坦,避免崎岖难行。
只是让人们内心的尘俗之渴得以平息,又有谁能在这寒冷中开口吟诗呢。
梅州的您才华向来超逸,文采情思一直被众人钦佩。
您突然吟出美妙的诗篇,全篇毫无艳丽浮华之词。
再加上诗中描绘的如细密霰雪般的意境,正好能清爽我烦闷的心怀。
我用鸿笔来和您的诗,这诗值得珍藏胜过楚国的珍宝。
我真想用瑶琴弹出这纯正的声音。
纳兰青云