宦情本羁旅,节物犹戏弄。 欻见林下风,初开水滨冻。 登高举遗俗,剪彩随众用。 暄和畅四体,杖履率群从。 觞酒从我来,林塘复君共。 捷奕判死生,劲弓严纵送。 新荑缀高柳,潜颖发枯葑。 天空雁相喜,泉洁鱼始纵。 驰光若漫漫,来事常偬偬。 君看飞云阴,既去不可重。
人日同弟姪会贾夷叔游射东园和仲冯以退之弄字韵次用
译文:
在官场里的情感,就如同长久漂泊在外的旅人,而这节日的种种事物,仿佛是一场场轻松的玩笑。
忽然间,仿佛感受到了山林间那清爽的风,河水边原本凝结的冰层,也开始渐渐化开。
我们登上高处,抛开那些陈旧的习俗,学着大家一样裁剪彩纸。春日的温暖让全身都舒畅起来,我拄着拐杖,带着弟弟侄辈们一同出游。
美酒由我带来,这树林与池塘又和您一起共享。在棋盘上激烈对弈,胜负就如同生死一般分明;拉满强劲的弓箭,认真地瞄准发射。
高高的柳树枝头已经长出了嫩绿的新芽,枯萎的水草中也悄悄冒出了新生的嫩苗。
天空中大雁欢快地鸣叫,清澈的泉水里鱼儿开始自由自在地游动。时光就像没有尽头一样慢慢流逝,未来的事情却总是纷繁匆忙。
您看那飘飞的云朵投下的阴影,一旦飘走了就再也不会回来。
纳兰青云