秦山十月朔风起,寒岩萧萧虎携子。 樵苏绕山不敢采,赤豹黄罴相向死。 关西少年勇似飞,白羽利镞黄金机。 解胸陷脰心应手,功名一决何辞危。 坐皮食肉已自快,况复猛毅充提携。 雄姿英气实少并,不堪笼槛长羁縻。 至今求食每摇尾,摧刚远害诚其宜。 君勿爱泽麋山鹿大如马,牙角虽具无能为。 阨穷隠约岂足讳,曾见白额跳踉时。
虎子
译文:
在秦山,十月的时候朔风呼呼地刮起来,寒冷的山岩间,一只老虎带着虎崽在萧瑟的环境中。
周围山上打柴割草的人都不敢进山,就连赤豹和黄罴遇到这老虎,也只能面对死亡。
关西有个少年,勇猛得像飞鸟一样,他手持的弓箭,箭羽洁白,箭头锋利,弩机是用黄金打造的。
他能精准地射中老虎的胸膛和脖颈,心里想着就能做到,为了获取功名,绝不推辞面对危险。
他坐在虎皮上,吃着虎肉,自己已经感到十分畅快,更何况还把老虎勇猛坚毅的象征物带在身边。
这少年的雄姿英气实在是少有能与之相比的,实在不能忍受被关在笼子里长久地束缚。
可如今这少年为了求生存常常摇尾乞怜,摧折刚强、远离祸害确实也是一种合适的选择。
您可不要喜爱那些像马一样大的沼泽麋鹿和山里的鹿,它们虽然长着牙和角,却没什么能耐。
人处于困厄不得志的境地也没什么可忌讳的,你可曾见过那白额老虎当初蹦跳横行的时候。
纳兰青云