九月霜降公堂成,江侯寄诗求所名。 定名揣称事不易,以予朴直言必诚。 百词号呶片语决,十役漫汗一教行。 令乎于此有余裕,堂以效实非无形。 庭罗芳草寒转碧,池有鱼鸟闲不惊。 左经右律给啸咏,雨轩风槛含秋声。 今我不乐岁云暮,蟋蟀在堂鸿雁鸣。 主人爱客岂有极,助尔美酒长河倾。
题合肥县效裕堂诗
译文:
在九月霜降的时节,公堂建成了。江侯寄来诗篇,请求我给这公堂命名。要定一个恰当合适的名字可不是容易的事,而我为人质朴,说出来的话必定是诚恳实在的。
众人吵闹着说了上百句话,可能关键的只言片语就能做决定;十项劳役杂乱无章,只要有一个明确的指令就能顺利推行。县令在处理这些事务时游刃有余,这堂就以“效裕”为名,它可不只是有个空名。
庭院里罗列着的芳草,到了寒冷时节反而越发碧绿;池塘里有游鱼飞鸟,它们悠闲自在,丝毫不会受到惊扰。公堂左边摆放着经书,右边陈列着律法,正适合人们吟诗长啸。雨打的轩窗、风吹的栏杆,都含着秋的声音。
如今时光已到年末,如果我还不及时行乐可就不好啦,你听那蟋蟀在堂屋鸣叫,鸿雁也在空中哀鸣。主人招待客人的热情没有尽头,就像那滔滔长河之水般倾涌而出的美酒,尽情地让你享受。
纳兰青云