骏命膺长发,鸿图本慎徽。 八方星拱极,四海日升晖。 旧典增咸秩,弥文示表微。 圣时均玉烛,天统正璇玑。 南极迎阳复,阴泉候气归。 积高常眷顾,昭孝每毋违。 羽卫来双阙,和銮并六飞。 风霆齐命令,龙虎会旗旗。 帐殿层城暮,金波列宿稀。 严更虚夜鼜,雕辇下彤闱。 广乐千人唱,升烟万目睎。 众神知受记,象物竞来依。 陟降兼明察,圆方比范围。 送音仍鬻鬻,畀福想霏霏。 霈泽苏群动,春阳畅墐扉。 庆深周揭厉,感极至歔欷。 多士参鸣玉,微生厕皂衣。 肃雍瞻帝武,奉引近天威。 儒馆鹓鸾旧,长谣锦绣辉。 因知子云赋,何足颂巍巍。
次韵和王正仲熙宁郊祀二十韵
译文:
这首诗翻译起来有些复杂,因为涉及诸多古代郊祀的礼仪、典故以及较为生僻的用词,以下是大致的现代汉语翻译:
天子承受了长久的天命,宏大的基业本就来自于谨慎地治理、弘扬美德。
天下各方如同星辰环绕北极星一般拱卫着朝廷,四海之内就像在朝阳的照耀下闪耀光辉。
以往的祭祀典仪增添了完备的秩序,更多的礼仪细节彰显出微妙的深意。
圣明的时代如同四季调和的玉烛一般祥和,上天的纲纪如同璇玑运转般井然有序。
在南郊迎接阳气的回归,阴冷的泉流也随着节气而有了变化。
上天高高在上,常常眷顾人间,彰显孝道之事绝不能违背。
皇帝的仪仗从宫殿双阙而来,六匹骏马驾车,铃声和谐。
风霆好似在响应着天子的命令,龙虎图案的旗帜汇聚在一起。
夜晚,皇帝的帐殿在高耸的城阙旁,星河中的星宿显得稀疏。
夜间的更鼓声似乎也停歇了,华丽的车辇从红色的宫门驶出。
众多乐师齐声歌唱,祭祀的香烟升起,众人都翘首仰望。
众神仿佛知晓了祭祀的旨意,象征祥瑞的事物纷纷前来依附。
神灵上下往来,洞察一切,天地之间的事物都在祭祀的涵盖范围。
祭礼结束时余音袅袅,仿佛能看到上天赐予的福泽纷纷扬扬。
浩荡的恩泽让万物复苏,春日的暖阳照进紧闭的柴门。
这庆典的隆重超过了周朝,人们感动至极,不禁唏嘘落泪。
众多官员佩玉相鸣,我这样微不足道的人也身着卑微的皂衣参与其中。
我恭敬庄严地瞻仰着皇帝的威仪,在引导的队伍中靠近天子的威严。
我本是儒馆中如鹓鸾般的旧人,如今长吟的诗句也似有锦绣光辉。
由此可知,当年扬雄的赋作,哪里足以赞颂这伟大的盛典呢。
纳兰青云