道中咏怀奉寄利州冯允南使君

交印夔人国,分襟汴水隄。 十年难会合,一梦顿乖暌。 官序潘生拙,诗文庾信齐。 诸公多汲引,宪府屡提携。 不肯乘骢马,那能出宝鸡。 安恬轻世味,洒落见天倪。 照物聪明决,为邦闻望跻。 笑谈清岸狱,暇豫劝耕犁。 不忍为钩距,何尝设町畦。 燕堂传夜烛,游毂碾春泥。 众服题鹦鹉,畴将食??。 草黄思隼击,梧碧值鸾栖。 欲问无来使,开编有旧题。 君方安玉垒,予亦远金闺。 地隔江波阔,书传鸟翼稽。 岂知双鬓白,相见两当西。 内顾微他技,殊私牧远黎。 辞亲愁不断,叱驭意空迷。 吴苑飞云杳,春城北斗低。 南山千里雪,剑阁万盘溪。 夜宿星边驿,朝行石上谿。 深疑窥地轴,高骇蹑天梯。 看岫时欹帽,听泉或杖藜。 萧萧黄叶下,袅袅冷猿啼。 蜀道无艰险,人心漫惨凄。 永怀持从橐,遥想缀朝圭。 直北瞻天日,征西叠鼓鼙。 相期郡斋冷,清话看挥犀。

我在夔州交上官印,和你在汴水堤岸分别。 十年时间里,我们很难有机会相聚,一场梦醒来,就长久地分离了。 我的官职晋升如同潘岳一样不顺,诗文却能与庾信相媲美。 众多公卿都大力举荐,御史台也多次提拔我。 你却不肯乘坐骢马去履行职责,又怎么能走出宝鸡呢? 你安闲恬静,看轻世间名利,洒脱自在,尽显自然本真。 你明察事物,聪明果决,治理地方,声望不断提升。 谈笑之间就能清理积案,闲暇之时还鼓励百姓耕种。 你不忍心用机巧手段审案,也从不设置人为的界限。 宴会上烛光摇曳,出游的车辆碾过春泥。 众人都佩服你像祢衡题咏鹦鹉一样的才华,谁又能比得上你的见识呢? 草色枯黄时,我想起你如隼鹰出击般的果断;梧桐叶碧时,仿佛看到鸾凤栖息其中。 想询问你的消息却没有使者往来,翻开旧书还有以前题写的诗句。 你如今在玉垒山安然任职,我也远离了朝廷。 我们被宽阔的江波阻隔,书信传递像鸟儿飞行一样迟缓。 怎知道如今我们都已双鬓斑白,相见时两人都在西方之地。 我自思没有其他特别的技能,承蒙特殊的恩宠去治理远方的百姓。 辞别亲人,愁绪不断,虽有勇往直前的心意却有些迷茫。 吴地园林的飞云渺远,春日的城池中,北斗星也显得那么低。 南山覆盖着千里积雪,剑阁有着万道盘旋的溪流。 夜晚我住在靠近星辰的驿站,清晨在石头遍布的溪边走。 我深深地怀疑自己窥探到了地轴,又惊骇于仿佛攀登着天梯。 看山峦时我有时会歪戴着帽子,听泉水声时我有时会拄着藜杖。 萧萧的黄叶飘落,袅袅的猿猴啼声传来。 蜀道其实并没有那么艰险,只是人心无端地感到凄惨悲凉。 我一直怀念着曾经在朝廷侍从的日子,遥想着你在朝堂上持着朝圭的样子。 向着北方瞻仰天子所在之处,西征的战鼓不断敲响。 我们相约在郡斋清冷的环境中,清谈时挥动着犀角如意。
评论
加载中...
关于作者

邓润甫(一○二七~一○九四),字温伯,曾以字行,别字圣求,建昌(今江西永修西北)人。仁宗皇祐元年(一○四九)进士(《江西诗征》卷七),为上饶尉、武昌令。神宗熙宁中,除集贤校理,直舍人院,改知谏院、知制诰。擢御史中丞,迁翰林学士。落职知抚州。元丰二年(一○七九),移杭州。四年,徙知成都府(《乾道临安志》卷三)。哲宗立,进翰林学士承旨,修撰《神宗实录》,为吏部尚书。出知亳州、蔡州,移知永兴军。元祐末,为兵部尚书。绍圣元年,拜尚书左丞,卒,年六十八。《东都事略》卷九六、《宋史》卷三四三有传。今录诗四首。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序