久雨

季夏德阳盛,炎赫恢洪𬬻。 俄然积阴来,直掩造化枢。 蒸云满乾坤,澍雨倾江湖。 昼夜不停洒,动植宁得苏。 深虞垫地轴,遂恐沈日车。 火官弛权纲,朱鸟忧沾濡。 薰风阜民物,反逢怒飚驱。 川盈浩无津,龙卧埋深淤。 晦雾拥城门,惊澜起康衢。 虽经禹力勤,尚畏赤子鱼。 丛兰委泥滓,祥木掩蒿芜。 罅漏生广厦,浸淫矧吾庐。 涩藓上明镜,蠹腐盈缣书。 墙茨渐衣绣,网虫竞缨珠。 螺蚓恣缘绕,蛙黾争讙呼。 幽人志自苦,阴处情难舒。 忧颓讵安席,避溺思乘桴。 安得赤帝悟,却使政令敷。 尽屏沴祲昏,大明升震隅。 六合仰清光,九州免沦胥。 四序各有主,一物长欢娱。

译文:

在农历六月的时候,德阳这地方炎热至极,那炽热的天气就如同宏大的熔炉一般。 忽然间,大片的阴云涌来,一下子就遮蔽了天地运转的枢纽。 天空中蒸腾的云朵布满了整个宇宙,倾盆大雨如江湖之水倾泻而下。 雨不分昼夜地不停洒落,无论是动物还是植物,哪里还能有复苏的生机呢。 我深深担忧雨水会让地轴陷入泥沼,甚至害怕太阳的车子都会被淹没。 掌管火的神祇似乎放松了权力的掌控,南方朱雀星宿也担忧会被雨水沾湿。 原本那温和的南风能使百姓和万物富足,如今却反被愤怒的狂风驱赶。 河川里的水满得看不到岸边,蛟龙也只能卧在深深的淤泥之中。 昏暗的雾气笼罩着城门,汹涌的波澜在宽阔的街道上涌起。 虽然大禹曾经辛勤治水,但面对这样的洪水,我还是担心百姓会像鱼一样被淹没。 丛生的兰花被遗弃在污泥之中,吉祥的树木也被杂草掩盖。 高大的房屋出现了裂缝和漏雨的地方,更不用说我的简陋居所,也被雨水渗透。 潮湿的苔藓爬上了明亮的镜子,丝绸书籍也被蠹虫蛀蚀得满是腐朽。 墙上的苔藓渐渐像锦绣一样蔓延,蜘蛛网上挂满了水珠如同缨络。 田螺和蚯蚓肆意地四处乱爬,青蛙和蛤蟆争相欢快地鸣叫。 隐居的人心中本就充满了愁苦,处在这阴暗的环境里,心情更加难以舒畅。 我忧心忧虑得难以安睡,想着像躲避溺水一样乘上木筏逃生。 怎样才能让天帝醒悟过来,重新颁布正确的政令呢? 让所有不祥的阴云都消散,让明亮的太阳从东方升起。 天地四方都仰望着清澈的光芒,九州大地都能避免被淹没的命运。 四季各自有其主宰,世间万物都能长久地欢娱安乐。
关于作者
宋代范纯仁

暂无作者简介

纳兰青云