老畏风光速,闲知日晷添。 惜春逢雨急,病酒与愁兼。 采蘂蜂须泾,衔泥燕觜黏。 水声淙曲沼,花气递疏帘。 坠絮柔铺径,高梧翠倚簷。 清伊照窗碧,少室插云尖。 老蔓蛇难蛰,残红火不炎。 邀朋拟白社,取友尽苍髯。 馔具虽真率,宾仪去谨严。 主公纡绣衮,词伯玩书签。 陶冶恩唯旧,葭莩契偶沾。 尊崇储峻岳,高洁仰孤蟾。 社稷勋无敌,轲雄学不厌。 威声传异域,名姓到穷阎。 宾主均欢爱,乡闾化静恬。 应怜孤客志,粗守小官廉。 饥頼监河粟,贫无遗盗缣。 清朝惭禄薄,丰岁喜鱼占。 识暗妨时用,心愚以古潜。 狂歌忘皓首,醉眼怯青帘。 东阁容疏放,西都慰伫瞻。 酬诗常愧拙,负弈固非谦。 久玷题评末,深蒙道义渐。 虚舟不复系,所向可无嫌。
和君实微雨书怀韵
译文:
我这把老骨头啊,最怕时光像风一样过得飞快,闲居无事时才发觉白天的时间好像变长了。
本就怜惜春天,偏偏又遇上急雨,这雨就像我酒后的愁绪,病酒的身体和满心的愁闷交织在一起。
蜜蜂忙着采花蕊,它的须上沾满了花粉;燕子衔泥筑巢,嘴巴也被泥黏住。
弯曲的池塘里,水潺潺流动,花的香气透过稀疏的帘子飘了进来。
飘落的柳絮轻柔地铺满了小径,高大的梧桐翠绿地倚靠在屋檐边。
清澈的伊水映着窗户,一片碧绿,少室山高耸入云。
老藤像蛰伏不了的蛇,残余的火也没有了炽热的气焰。
我想着邀请朋友,就像当年白社那样聚会,结交的朋友都是些须发苍苍的老者。
准备的食物虽然简单朴素,但少了那些繁琐严谨的宾客礼仪。
主人穿着华美的官服,文坛的大家把玩着书签。
我一直受着您旧日恩情的熏陶,偶然间与您有了这层如芦苇薄膜般的情谊。
您像巍峨的高山一样受人尊崇,高洁的品行如同天上的孤月。
您为社稷立下的功勋无人能比,像孟子、扬雄一样好学不倦。
您的威名远播到异域,名字连穷乡僻壤的百姓都知道。
宾主之间都充满了欢乐与友爱,乡间也变得安静祥和。
您应该能体谅我这孤独游子的心意,我一直坚守着小官的廉洁操守。
饥饿时多亏有像监河侯那样的救济,贫穷得连被盗贼惦记的财物都没有。
在这清平之世,我惭愧自己俸禄微薄,丰收的年岁里倒还能因鱼获而欢喜。
我见识短浅,妨碍了为世所用,心思愚笨,只能沉浸在古人的学问里。
我纵情狂歌,忘了自己已是白发苍苍,喝醉了眼睛都怕看到酒店的青帘。
您在东阁能容我这样疏狂放纵之人,在西都能让我有所期待和瞻仰。
我每次酬答您的诗,都惭愧自己写得拙劣,说自己下棋不好也并非是谦虚。
长久以来我忝列您题评的末尾,深深承蒙您道义的感染。
我就像那没有系缆的空船,从此可以无所顾忌地前行。
纳兰青云