和持国赠微之
元老邀宾乐事并,每居右席愧群英。
里中耆旧唯公长,醉里篇章映古清。
柔袂缓舒鸾鹤舞,短箫轻引凤凰鸣。
莫嫌尊酒过从数,向老交游更有情。
译文:
德高望重的元老邀请宾客一同欢聚,各种乐事都凑到了一块儿。我每次坐在右边的席位上,面对各位杰出的人物,都深感惭愧。
在咱们这乡里,各位年高而有声望的人中,只有您最为年长。您即便在醉意之中写下的诗文,都透着古人般的清雅。
宴会上,歌女柔软的衣袖缓缓舒展,好似鸾鹤在翩翩起舞;短箫轻轻吹奏,乐声就像凤凰在鸣叫一般动听。
不要嫌弃咱们频繁地举杯饮酒、相互往来。人渐渐老去,这相交的情谊就更加珍贵、更有滋味了。