龙盘虎踞争岧峣,长干窣堵当中标。 几年遐想入清梦,秋杪登攀英气飘。 因思此塔屡成坏,相传起自阿育朝。 宿缘土面获今报,八万四千成一朝。 列在中华十有九,惟兹末后名方昭。 自从五凤例遭毁,下逮咸和才可条。 牛停金像既希有,水泛铜趺如默要。 太元末年刘慧达,四顾异气山之椒。 三函中出三舍利,圆正光洁如琼瑶。 数层宝势仅增立,梁诏方且铺根苗。 陈亡火烈复堙坠,兴废岂亦随所招。 伟哉天命集真主,汤霓武旆澄氛妖。 六幽葵藿向尧日,千仞凤凰仪舜韶。 太宗继志符节合,章圣游文金石调。 诗书仁义溢庠序,佛老余教通逍遥。 祥符庚戌感光瑞,累岁九成凌紫霄。 迄今八十有二载,香火瞻奉倾𫠜髫。 群公偕我蹑危级,放身物外情何超。 心闲不逐去帆动,量廓那知空界辽。 奇峰万点逼冬瘦,江水九道来迢迢。 共欣华旦此缘胜,大千永峙为津桥。 兴余更就竹闲饮,妙音盈耳成长谣。
二十七日登长干塔
译文:
金陵之地地势险要,如龙虎盘踞般地势高峻,长干塔就像这当中的标志般耸立着。
多年来我对它的想象常常进入我的清梦,在秋末时节我登上此塔,英气飘飘。
我不禁想起这座塔历经多次修建与毁坏,相传它始建于阿育王的朝代。
前世的因缘在尘世中得到了如今的果报,八万四千种因缘成就了这一朝的佛塔。
在中华大地上这样的佛塔有十九座,只有这座到后来名声才逐渐显著。
自从五凤年间很多塔照例遭到毁坏,一直到咸和年间的事才能够有条理地述说。
牛车上停载着金像的景象已经十分稀有,大水漫过铜质的塔座好像蕴含着默默的要意。
太元末年,刘慧达四处寻觅,在山顶看到奇异的气象。
从三个函盒中取出了三枚舍利子,它们圆润端正、光洁得如同美玉一般。
此后数层的宝塔之势才逐渐增立起来,梁武帝下诏才为它进一步奠定根基。
陈朝灭亡时大火猛烈,佛塔再次被毁坏掩埋,它的兴废难道不是随着各种因缘所致吗?
伟大啊,天命汇聚于真正的君主,就像商汤时百姓如大旱盼云霓,周武王举旗澄清了世间的妖氛。
天下百姓如同葵藿向着太阳般归向圣明的君主,就像凤凰在千仞高空应和着舜帝的韶乐。
太宗继承先帝的志向,与天命相符;章圣皇帝爱好文章,使文化如金石之音和谐。
诗书仁义在学校中充满洋溢,佛教和道教的教义也能通畅自在地传播。
祥符庚戌年感应到祥瑞之兆,多年来宝塔层层增高直入云霄。
到如今已经过了八十二年,无论老人还是小孩都虔诚地瞻仰供奉着它。
各位同僚和我一起攀登那高高的塔阶,将身心置于尘世之外,心情是何等超脱。
内心闲适,不随远去的船帆而波动;气量开阔,哪会在意天空的辽阔。
千万座奇峰在冬日显得格外瘦峭,九条江水从遥远的地方奔腾而来。
大家都欣喜在这太平盛世有这样美好的缘分,希望这佛塔能永远屹立,成为众生的津梁。
兴致之余,我们又到竹林中饮酒,美妙的声音充盈在耳边,我不禁唱起了长歌。
纳兰青云