邂逅相遇三诗翁,适我愿兮江之东。 每乘高兴即同赋,矧值修竹华严宫。 迫穷收弃势相远,交我以淡情何重。 古来金石论贤达,应求本自声气同。 清晨登此亭,亭前罗层峰。 浮云开白日,金影升珠栊。 高标不逐四时变,翠色可夺千葩红。 一日无此君,子猷啸咏已不浓。 清风飒然至,渊明喜动羲人容。 化龙况是葛陂杖,待凤幸列朝阳桐。 伶伦裁嶰谷,律吕因雌雄。 太和尚可致天地,烦想岂特疏心胸。 下逮汉蔡邕,取椽制笛柯亭中。 与夫皮为冠兮叶为酒,皆自荆阳之贡东南之美兮,冒霜停雪拂景云而萦惠风。 吾曹对此但欲适清乐,不学渭川之人兮资千亩以敌万锺。
次韵和正仲游华严此君亭
译文:
偶然间与三位诗坛老者相逢,这正合我心意,地点就在江东。
每当兴致来了我们就一同吟诗赋词,更何况此时身处种满修竹的华严宫。
大家的境遇不同,社会地位相差甚远,可我们以淡泊之交相处,情谊却无比深厚。
自古以来贤达之人的情谊如同金石般坚固,彼此相求本就是因为声气相投。
清晨我登上这座亭子,亭前罗列着层层山峰。
浮云散开,白日露出光辉,金色的光影洒在精美的窗户上。
竹子那高洁的品格不随四季变化,翠绿的颜色能胜过千万朵艳丽的红花。
就像子猷说的,一天没有竹子相伴,那啸咏的兴致都不浓烈了。
清风吹来,仿佛让我看到陶渊明露出了如上古羲皇时代之人般喜悦的神情。
竹子好比葛陂那能化龙的仙杖,又如同等待凤凰栖息的朝阳之桐。
伶伦用嶰谷之竹制成乐器,区分出了十二律吕。
大德之人能调和天地,面对竹子,烦闷的思绪岂止是得到疏解。
再说到东汉的蔡邕,从柯亭取下屋椽制成名笛。
还有用竹子皮做帽子、竹叶酿酒的,这些竹子都来自荆阳,是东南地区的美好物产,它们顶着霜雪,拂动着彩云,萦绕着和风。
我们面对这些竹子,只想享受清雅的乐趣,可不像渭川那些人,靠拥有千亩竹林来换取万钟的俸禄。
纳兰青云