题召伯斗野亭

淮海无林邱,旷泽千里平。 一渠闲防潴,物色故不清。 老僧喜穿筑,北户延朱甍。 簷楯斗杓落,帘帏河汉倾。 平湖杳无涯,湛湛春波生。 结缆嗟已晚,不见芙蓉城。 尚想紫芡盘,明珠出新烹。 平生有微尚,一舟聊寄行。 遇胜辄偃蹇,霜须刷澄明。 可待齿牙豁,归欤谢浮荣。

译文:

在淮海地区没有山林山丘,广阔的湖泽绵延千里,一片平坦。 一条水渠随意地起着蓄水的作用,这里的景色故而不够清朗。 有位老和尚喜欢营造建筑,在北边的门户之上建造起红色的屋脊。 屋檐和栏杆仿佛能让斗杓星落入其中,窗帘帷幕好像银河倾斜而下。 平静的湖水浩瀚无边,春日里清波荡漾,澄澈无比。 可惜我系船停靠的时候已经晚了,没能见到那如芙蓉般美丽的城景。 我还想象着那紫色芡盘里,新烹煮出如同明珠般的芡实。 我这一生有小小的心愿,只想驾着一叶扁舟随意飘荡。 遇到优美的胜景就停留赏玩,让我斑白的胡须沐浴在澄澈的水光天色之中。 等到我牙齿脱落、年老体衰之时,就归隐田园,谢绝这浮世的荣耀。
关于作者
宋代孙觉

(1028—1090)高邮人,字莘老。少从胡瑗学。仁宗皇祐元年进士。嘉祐中编校昭文馆书籍,授馆阁校勘。神宗即位,历右正言、知谏院、同修起居注、知审官院。熙宁中因反对青苗法,谪知广德军,历湖、庐等州,后召为太常少卿,改秘书少监。哲宗立,拜御史中丞。以疾提举舒州灵仙观。有文集、奏议、《易传》、《春秋经解》等。

纳兰青云