昔为并晋游,识子十数载。 当时乡曲誉,学行已可爱。 公卿察亷孝,一命果沾霈。 飘然从宦游,万里适剑外。 标操本孤直,锋棱苦磨淬。 研味冰蘖间,规为准绳内。 素节虽有常,往往骇流辈。 违顺既殊途,指此作瑕颣。 好恶贵必察,丁宁昔贤诲。 群言徒尔为,终有公议在。 北归太行道,极顶见嵩岱。 下视丘与阜,岌屹殊琐碎。 洪河天外来,势欲浮大块。 吁嗟众流小,奔走争合汇。 长吟助超轶,壮气增感慨。 善恶忌太明,与夺宜少晦。 此语所系重,非特论进退。 数路盛得人,期君赴亨会。
送李镇北归
译文:
过去我在并州、晋州一带游历,认识你已经十几年了。
那时候,你在乡里就颇有名声,学问和品行就十分招人喜爱。
公卿们考察举荐孝廉,你有幸得到了一个官职。
你潇洒地踏上仕途,不远万里来到了剑门关以外。
你品格孤傲正直,经过艰难困苦的磨炼,更显锋芒。
你甘于在清苦的环境中钻研学问,行事都遵循规矩准则。
虽然你坚守高洁的操守,但常常让那些世俗之辈感到惊骇。
你与他们顺逆不同道,他们就拿这个来挑你的毛病。
喜好和厌恶一定要仔细考察,从前贤人的教诲可一定要牢记。
那些闲言碎语不过是徒劳的,最终还是会有公正的评判。
你这次北归要经过太行山道,到了山顶就能望见嵩山和泰山。
向下俯瞰那些山丘,显得那么渺小琐碎。
黄河之水仿佛从天上奔涌而来,气势磅礴,似乎要把大地都漂浮起来。
可叹那些小的河流,纷纷奔走汇聚到黄河之中。
你可以放声长吟,让自己的思绪更加超脱,这壮丽的景象也会增添你的感慨。
不过要知道,善恶不要分得太清楚,取舍也应该稍微含蓄一些。
这句话意义重大,可不只是关乎个人的进退。
如今多条途径都在选拔人才,期待你能遇上好时机,成就一番事业。
关于作者
宋代 • 吕陶
吕陶(一○二八~一一○四),字元钧,叫净德,眉州彭山(今属四川)人(《全蜀艺文志》卷五三《吕氏族谱》)。仁宗皇祐进士,官铜梁、寿阳令,太原府判官。神宗熙宁三年(一○七○)又举制科,改蜀州通判,迁知彭州。因反对榷茶,贬监怀安商税。哲宗即位,起知广安军,召为司门郎中,擢殿中侍御史,迁左司谏。元祐二年(一○八七),涉洛蜀党争,出为梓州、成都路转运副使。七年,复入为起居舍人,迁中书舍人,进给事中。哲宗亲政,出知陈州,徙河阳、潞州。绍圣三年(一○九六)坐元祐党籍谪提举潭州南岳庙。徽宗即位,起知梓州。崇宁元年(一一○二)致仕(《净德集》马骐序)。著有《吕陶集》六十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为《净德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《东都事略》卷九七有传。 吕陶诗,以武英殿珍版《净德集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(简称文津阁本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称文渊阁本)。三本收诗数量稍有不同,以文渊阁本收诗最少,错讹较多。新辑得的集外诗附于卷末。
纳兰青云