凄风向晚来何频,潜与嘉雪为涂津。 重云固结惨不动,六幕莾荡空无尘。 信哉北帝举冬令,肃清万类犹时巡。 人思沾被率土滨,有若渴者欲饮醇。 傥施余润及芽蘖,寸草亦望繁如茵。 尝闻洛阳纵高卧,抑有郢客歌阳春。 何如酒阵与之敌,却退寒色其威振。 天心安肯靳一洒,化力自可周群伦。 黎明忽见已盈尺,良瑞岂止山溢银。 预知豊年此足贺,十空九室皆斯民。
雪意
译文:
傍晚时分,那凄厉的寒风频繁地刮起来,它悄悄地为瑞雪的降临铺平道路。
厚重的云层紧紧地凝聚在一起,阴沉得仿佛一动不动,整个天地间莽莽荡荡,干净得没有一丝尘埃。
真的啊,掌管冬季的北帝开始行使冬令,他像巡视天下一样,让世间万物都变得清冷静谧。
人们都盼望着能普降大雪,滋润大地,就好像口渴的人渴望着饮下美酒一般。
倘若这场雪能滋润那些刚刚冒芽的草木,哪怕是寸草也有望长得像绿毡一样繁茂。
我曾听说,在洛阳有高人可以高卧避世,也有郢都的客人能高唱《阳春》这样高雅的曲子。
但这些又怎能比得上摆下酒阵与这寒气相抗衡呢?当我们击退寒色,那威风可就显现出来了。
上天怎么会吝啬这一场大雪呢?它的造化之力自然能够恩泽万物。
到了黎明时分,忽然发现积雪已经有一尺厚了,这吉祥的瑞雪带来的可不止是山峦被银白覆盖的美景。
我已经预感到这会是一个丰收年,值得好好庆贺,到那时,家家户户都会富足,百姓们都能过上好日子。
关于作者
宋代 • 吕陶
吕陶(一○二八~一一○四),字元钧,叫净德,眉州彭山(今属四川)人(《全蜀艺文志》卷五三《吕氏族谱》)。仁宗皇祐进士,官铜梁、寿阳令,太原府判官。神宗熙宁三年(一○七○)又举制科,改蜀州通判,迁知彭州。因反对榷茶,贬监怀安商税。哲宗即位,起知广安军,召为司门郎中,擢殿中侍御史,迁左司谏。元祐二年(一○八七),涉洛蜀党争,出为梓州、成都路转运副使。七年,复入为起居舍人,迁中书舍人,进给事中。哲宗亲政,出知陈州,徙河阳、潞州。绍圣三年(一○九六)坐元祐党籍谪提举潭州南岳庙。徽宗即位,起知梓州。崇宁元年(一一○二)致仕(《净德集》马骐序)。著有《吕陶集》六十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为《净德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《东都事略》卷九七有传。 吕陶诗,以武英殿珍版《净德集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(简称文津阁本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称文渊阁本)。三本收诗数量稍有不同,以文渊阁本收诗最少,错讹较多。新辑得的集外诗附于卷末。
纳兰青云