和喜雪

向夕层云结,黎明漫漫飞。 山川都变色,松竹倍生辉。 共喜飘方密,翻忧落渐稀。 阴功施黑律,寒侯应璇玑。 右席延文客,先涂奉玉妃。 二仪清景混,四野远光围。 爱日因藏照,狂飚间作威。 三冬兹有得,一谷敢言饥。 渇望于时久,华心在物微。 霈然蒙大润,化力少知归。

译文:

傍晚时分,层层云朵聚集在一起,到了黎明,雪花纷纷扬扬地漫天飞舞。 山川在这大雪的覆盖下,全都改变了原来的颜色,松树和竹子在白雪的映衬下,更增添了光彩。 大家都欢喜这雪正密密地飘落,却又反过来担忧雪渐渐下得稀疏了。 雪仿佛有着默默的功劳,在寒冷的时节适时降临,应和着天象的运转。 尊贵的席位上邀请着文人墨客,前方的道路像是在恭迎着雪的仙子。 天地间的美景都被这雪景融合在一起,四周旷野都被这远处的雪光所环绕。 温暖的太阳因为这雪暂时隐藏了光辉,狂风时不时地在这里施展它的威力。 整个冬天能有这样一场大雪真是收获满满,有了这雪,哪怕是一整座山谷的人也不敢说会遭受饥荒。 人们对这场雪的期盼已经很久了,雪带给万物的恩泽看似细微。 如今它充沛地滋润了大地,这神奇的造化之力却让人难以探寻它的归处。
关于作者
宋代吕陶

吕陶(一○二八~一一○四),字元钧,叫净德,眉州彭山(今属四川)人(《全蜀艺文志》卷五三《吕氏族谱》)。仁宗皇祐进士,官铜梁、寿阳令,太原府判官。神宗熙宁三年(一○七○)又举制科,改蜀州通判,迁知彭州。因反对榷茶,贬监怀安商税。哲宗即位,起知广安军,召为司门郎中,擢殿中侍御史,迁左司谏。元祐二年(一○八七),涉洛蜀党争,出为梓州、成都路转运副使。七年,复入为起居舍人,迁中书舍人,进给事中。哲宗亲政,出知陈州,徙河阳、潞州。绍圣三年(一○九六)坐元祐党籍谪提举潭州南岳庙。徽宗即位,起知梓州。崇宁元年(一一○二)致仕(《净德集》马骐序)。著有《吕陶集》六十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为《净德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《东都事略》卷九七有传。 吕陶诗,以武英殿珍版《净德集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(简称文津阁本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称文渊阁本)。三本收诗数量稍有不同,以文渊阁本收诗最少,错讹较多。新辑得的集外诗附于卷末。

纳兰青云