长庚谢余炎,大火躔西极。 开轩对朝雨,拭目看秋色。 云空相晦明,风缕乍斜直。 声繁自飘萧,势急勿淙激。 方塘潜浪潮,万瓦乱珠射。 巢燕倦翩翩,庭芜长纷籍。 闲花洗幽素,秀木舞凉碧。 清气醒筋骸,余爽入几席。 迹希蒋诩径,兴髙陶令宅。 绕郭听懽声,登秋饱丰泽。 良辰感孤宦,念我久行客。 穷年不自乐,心迹雨何益。 功名羞诡奇,岁月易类斥。 圣人堂有奥,大道坦可适。 胡为世俗间,区区较寻尺。
西斋观雨
译文:
长庚星隐去了夏日残余的炎热,大火星运行到了西方天际。我打开窗户,面对早晨的雨,擦亮眼睛欣赏这秋天的景色。
天空中云朵时暗时明,风像丝线一样,时而斜吹,时而直刮。雨声响声繁多,自然有一种飘萧的感觉,雨势急促,发出淙激的声响。池塘里暗暗涌起浪潮,千万片瓦上,雨滴像乱射的珠子。
巢里的燕子飞得疲倦,不再翩翩飞舞,庭院里的杂草长得杂乱无章。清闲的花朵被雨水洗净,透出清幽素淡的气质,秀丽的树木在雨中舞动着清凉碧绿的枝叶。
清新的空气让我的筋骨和身体都清醒起来,剩下的凉爽之气弥漫到了我的几案和坐席。我的行迹就像蒋诩隐居时的小径一样少有人来,我的兴致如同陶渊明的宅院一般高雅。
环绕城郭能听到人们欢快的声音,进入秋季,庄稼得到了充足的雨水滋润,丰收在望。在这美好的时光里,我这个孤独的官员心中有所感慨,想到自己长久以来漂泊在外。
一年到头都不能让自己快乐起来,我的心思和行迹像这雨又有什么益处呢?我以靠诡诈奇特的手段获取功名为羞耻,岁月很容易就将人排斥在外。
圣人的学问深奥有内涵,大道平坦可以去追寻。为什么要在世俗之间,为了一点点的得失而斤斤计较呢?
关于作者
宋代 • 刘挚
刘挚(一○三○~一○九七),字莘老,永静军东光(今属河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)进士,试南宫令,徙江陵观察推官。英宗治平中,以韩琦荐补馆阁校勘。神宗熙宁四年(一○七一),迁监察御史里行,屡上书论列新法不便,贬监衡州盐仓。数年后,召入同知太常礼院。元丰初,为开封府推官,迁右司郎中。因建议执政合厅办事,被言者劾以他故,罢官归乡。明年,起知滑州。哲宗立,召为吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚书右仆射。挚性峭直,勇于去恶,旋为谗者罗织,出知郓州,徙青州。绍圣初哲宗亲政,以元祐党人累贬鼎州团练副使,新州安置。四年,卒于贬所,年六十八。有《忠肃集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为二十卷,其中诗六卷。《宋史》卷三四○有传。 刘挚诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以清王灏编《畿辅丛书》本(简称畿辅本)。辑得之集外诗附于卷末。
纳兰青云