顺风虽宜帆,颠暴亦难用。 浪拥江逆流,云狂日昏雾。 天公容飞廉,橐籥大开弄。 蛟鲸快乘时,骧首出洪洞。 舟檝多深藏,湾浦投缺空。 我行斯可时,要当审静动。 况复舟弊钝,羸师困僵冻。 时止圣所藏,欲速祸或中。 坐期天清明,连樯欣所纵。 且倾渌酒樽,慰此清夜梦。
富池口
译文:
虽说顺风的时候适合扬帆行船,但若是狂风大作,这风也难以利用。
江浪汹涌,仿佛要将江水逆流推动,乌云疯狂翻涌,太阳也被遮蔽,天色昏暗如雾。
老天爷似乎纵容着风神飞廉,让它像拉动风箱一样,大肆兴风作浪。
蛟龙和鲸鱼好像很乐意趁着这恶劣时机,扬起头从深水中钻了出来。
众多船只大多都深深隐藏起来,纷纷驶入江湾水浦那些空旷的地方躲避。
我在这种时候出行,就必须要审慎地决定是该行动还是该静止。
况且我的船破旧又不灵活,船上的人也像疲惫的士兵,被冻得僵硬难受。
适时停止行动,这是圣人所倡导的做法,要是一味求快,或许就会遭遇灾祸。
我就安心坐着等待天空晴朗、风平浪静的时候,那时就能愉快地和众多船只一起畅快前行了。
现在姑且先斟满这绿色美酒的酒杯,以此来慰藉这清静夜晚里的梦境吧。
关于作者
宋代 • 刘挚
刘挚(一○三○~一○九七),字莘老,永静军东光(今属河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)进士,试南宫令,徙江陵观察推官。英宗治平中,以韩琦荐补馆阁校勘。神宗熙宁四年(一○七一),迁监察御史里行,屡上书论列新法不便,贬监衡州盐仓。数年后,召入同知太常礼院。元丰初,为开封府推官,迁右司郎中。因建议执政合厅办事,被言者劾以他故,罢官归乡。明年,起知滑州。哲宗立,召为吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚书右仆射。挚性峭直,勇于去恶,旋为谗者罗织,出知郓州,徙青州。绍圣初哲宗亲政,以元祐党人累贬鼎州团练副使,新州安置。四年,卒于贬所,年六十八。有《忠肃集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为二十卷,其中诗六卷。《宋史》卷三四○有传。 刘挚诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以清王灏编《畿辅丛书》本(简称畿辅本)。辑得之集外诗附于卷末。
纳兰青云