槲林秋叶青玉繁,枝间倒挂秋山猿。 古面睢盱露瘦月,氄毛匀腻舒玄云。 老猿顾子稍留滞,小猿引臂劳攀援。 坐疑跳踯避人去,仿佛悲啸生壁间。 巴山楚峡几千里,寒岩数丈移秋轩。 渺然独起林壑志,平生愿得与彼群。 吾知画者古有说,神鬼为易犬马难。 物之有象众所识,难以伪笔淆其真。 传闻易生近已死,此笔遂绝无几存。 安得千金买遗纸,真伪常与识者论。
易元吉画猿
译文:
在一片槲树林中,秋天的叶子像青绿色的美玉般繁茂。树枝之间,倒挂着几只来自秋山的猿猴。
老猿猴那古老沧桑的面容,睁大眼睛,在月色下显得消瘦而突出,它身上蓬松细密的毛,均匀光滑,就像舒展的黑色云朵。老猿猴回头看着小猿猴,稍微停留了一会儿;小猿猴伸展着手臂,费力地在树枝间攀援。
我坐在画前,恍惚间仿佛觉得它们要跳跃着躲开人跑掉,又好像隐隐约约能听到它们悲伤的啸声从墙壁间传来。
这画里仿佛展现出了巴山楚峡绵延几千里的景象,几丈高的寒岩仿佛都被移到了秋日的轩窗前。
看着这幅画,我心中陡然升起一种对山林沟壑的向往之情,我平生就希望能和这些猿猴为伴。
我知道古代对于画画有这样的说法:画神鬼容易,画犬马难。因为那些有具体形象且大家都熟悉的事物,很难用虚假的笔触来混淆它们的真实模样。
传闻易元吉最近已经去世了,他的画作也就此越来越稀少,留存下来的没几幅了。
我怎么才能用千金去买到他遗留下来的画作呢?到时候我就可以常常和有见识的人一起讨论这些画作的真伪了。
纳兰青云