角角适时足,力走犹或迟。 从而不逮人,不若坐视之。 而予始用此,已无先人思。 间自念斯世,固亦未易为。 以其得而惭,曷若退自宜。 老身可孔颜,饿死犹夷齐。 予心最乐此,尤喜用自持。 岂将六尺躯,贱易五羖皮。 但无百亩田,得抱刚气归。 年来事穷蹙,露暴无自依。 姊寡不能嫁,儿孤牵我啼。 平生事文字,无路活寒饥。 勉从进士科,束若缚襁儿。 时时忽自笑,往往穷加悲。 有如髙飞鸟,中路饥自低。 锐知从食来,不意身投黐。 神龙拏白日,挟雨万里飞。 使其口有衔,安得无驯随。 虽然平生志,固未忍相遗。 闲时自散开,纵吟助嘘嚱。 财将舒己私,岂敢偷人知。 黄君道德者,术业何颀颀。 手提九黄钟,旁取折籥吹。 悬知失气类,误以唱和期。 不知里社歌,不可郊庙施。 况余衰病余,有气亦巳卑。 加之困俗学,羝角方牵羸。 诗陈尽自道,幸子怜无疵。
答黄薮富道
译文:
以下是这首诗的现代汉语翻译:
角角鸟(一种鸟)在适合的时节总能吃饱,可我即便奋力奔走,还是觉得时间紧迫、进展缓慢。既然努力去追赶却还是赶不上别人,那还不如就坐在一旁看着呢。
而我一开始就秉持这样的想法,早就没有了要超越别人的心思。我有时暗自思量这世间,原本就不是容易有所作为的。与其有所收获却心怀惭愧,倒不如退隐来得适宜。
我想像孔子、颜回那样安贫乐道,即便像伯夷、叔齐那样饿死也在所不惜。我的内心最喜欢这样的境界,尤其喜欢用这种信念来自我把持。我怎么能把自己这六尺之躯,轻易地像五张黑羊皮换百里奚那样贱卖出去呢。
只是我没有百亩田地,没办法怀着刚正之气回归田园。这些年生活穷困窘迫,像暴露在野外一样无依无靠。姐姐守寡无法嫁人,孩子年幼在我身边啼哭。
我这一生只与文字打交道,却没有办法靠它来解决饥寒之苦。无奈之下勉强参加进士科考试,感觉自己就像被束缚在襁褓里的婴儿一样不自在。
我时不时地忽然自我嘲笑,常常在穷困潦倒时倍感悲伤。就像那高飞的鸟儿,中途因为饥饿不得不降低飞行的高度。我清楚地知道是为了觅食才这样,却没想到自己陷入了困境,就像鸟儿粘在了胶水上。
神龙能在白日里腾云驾雾,挟带着风雨万里翱翔。要是它口中衔着东西,又怎么能不受束缚而自由随性呢。
虽然如此,我平生的志向,终究还是不忍心放弃。闲暇的时候我就自我排解,纵情吟诗来抒发内心的感慨。这只是为了舒展自己的情怀,哪里敢偷偷地希望被别人知晓。
黄君你是有道德的人,学问和事业是那么的卓越。你就像手持九口黄钟那样尊贵,却还拿起小笛子来吹奏。我深知我们不是同一类人,你大概是误把我当作能与你唱和的人了。
你要知道乡村里的歌谣,是不能在郊庙祭祀这样庄重的场合演奏的。何况我现在是个衰病之人,意气也已经消沉。再加上被世俗的学问所困扰,就像公羊的角被缠绕,行动艰难。
我把这些诗写出来全是在说自己的情况,希望你能怜惜我并无过错。
纳兰青云