槭槭庭前树,朝零非昔稠。 呦呦草虫鸣,暮急晓未休。 尔虽无不平,岂亦有哀忧。 胡为劳吟呻,与士伤感投。 壮士亦何者,哀哦与虫酬。 所抱不列陈,调苦难谣讴。 髙目有远见,直怀羞曲求。 蒿藜袭久安,功名忘前休。 日月忽未几,天地今复秋。 少壮负所怀,老大将安谋。 生无及人功,死骨埋泉羞。 胡为不奋飞,徒与寒饿仇。
秋怀
译文:
庭前的树木在秋风中沙沙作响,早晨树上的叶子飘零,已不像从前那样稠密。
草丛里的虫子呦呦鸣叫,从傍晚叫到清晨也不停歇。
你虽然没有什么不公平的遭遇,难道也有哀伤忧愁吗?
为什么要如此费力地吟叫,和我这个多愁善感的人产生共鸣呢?
我这个壮士又是怎样的人啊,竟和虫子的哀鸣互相唱和。
我心中所怀抱的志向无法陈述出来,曲调悲苦难以谱成歌谣。
我目光高远有远见卓识,性格刚直,羞于用委曲的方式去求取功名。
长久以来习惯了身处草野,把追求功名的事都抛到了脑后。
时光匆匆没过多久,天地间又到了秋天。
年少时辜负了自己的抱负,年老后又将如何谋划未来呢?
活着的时候没有建立惠及他人的功业,死后埋入黄泉也会感到羞愧。
为什么不振翅高飞,却只是和寒冷饥饿作对呢?
纳兰青云