踆踆门外马,客至知谓谁。 昔面尚未逢,那论心相知。 揖客拜上堂,谢客辱弗遗。 寒暑相问酬,唯诺坐无为。 静默近尤远,多言足瑕玼。 勉从客所论,还顾所学非。 念此废无益,对书坐长嘻。 独思同怀子,念远莫见之。 岂无寄我书,岁晚若苦迟。 闻颇困王事,岂无闲暇时。 况有同僚贤,相期在书诗。 人生天地间,常恐食所縻。 去就两莫谋,会合寜有期。 余病不自乐,旧学益以隳。 近者非所同,远者劳梦思。 江水日夕东,道途宛而夷。 寄书当在勤,无谓往还稀。
寄吕惠卿吉甫兼简林伯通
译文:
门外的马缓缓地走着,客人来了,我猜这人是谁呢。
我连他的面都还没见过,更别说和他心有灵犀、互相了解了。
我拱手作揖,把客人迎进大堂,感谢他不嫌我这里简陋还来拜访。
我们寒暄着,互相问候着冷暖,只是坐在那里随声应答,没什么实际的交流。
沉默不语吧,感觉和客人的距离更加遥远;要是多说几句,又怕言语中出现瑕疵。
我勉强顺着客人的话题聊下去,回头想想,说的内容和我所学的完全不搭边。
想到这样的交流毫无益处,我对着书长叹一声。
我独自思念着志同道合的朋友,想念远方的你们,却一直没能相见。
你们难道没有给我写信吗?都到年末了,我感觉等信的时间好漫长啊。
听说你们被公务弄得很疲惫,难道就没有一点闲暇时间吗?
况且还有那些贤明的同僚,大家可以相约一起吟诗作文。
人生在世,我常常担心被衣食住行这些琐事所束缚。
无论是去是留,我都无法谋划,我们什么时候才能再相聚呢?
我身体有病,心情也不好,以前所学的东西也荒废得越来越厉害了。
身边的人想法和我不一样,远方的朋友只能在梦里相见,让我徒增思念。
江水日夜不停地向东流去,道路平坦又笔直。
给你们写信应该勤快些,不要觉得来来往往通信太麻烦了。
纳兰青云