风舟挽晴江,载客日夜行。 身远心在家,腹肠何由平。 未知所到期,先计还归程。 时寻别时语,涕泪下纵横。 仰观风中云,下视水上萍。 共在天地间,可无同飘零。 泻此罇中酒,美鱼其饮羮。 虽饱不厌饥,强醉终自醒。 笑言虽在远,音问犹有形。 愿因东南风,时寄西北声。
寄姊夫焦韫叔兼简三姊
译文:
我乘坐着在晴江上被纤绳拉着前行的船只,日夜不停地赶路。虽然我的身体离家乡越来越远,可心却始终留在家里,这满腹的愁绪怎么能平静下来呢?
还不知道什么时候能到达目的地,我就已经开始盘算着返程的日子了。我时常回味和亲人分别时说过的话,禁不住泪水纵横。
我抬头望着空中随风飘荡的云朵,低头看着水面上漂浮不定的浮萍。我们都生活在这天地之间,又怎能不一同经历漂泊的命运呢?
我倒出酒樽里的酒,还有鲜美的鱼和羹汤。可即便吃饱了也无法缓解内心的饥饿,就算勉强喝醉了,最终还是会清醒过来。
虽然和你们谈笑欢聚的时光只能在远方期待,不过还能通过书信得知彼此的消息。我希望能借助东南方吹来的风,时常把我在西北的声音传递给你们。
纳兰青云