逆口不唱当时歌,当时笑声与曲和。 忍目不视当时字,当时字写当时意。 当时意断字空存,纵有前歌不忍闻。 楼凭西北栏干暖,病眼看天泪瘴昏。 望望行云迷笑电,晓梦依稀有时见。 双眉聚绿眼揉红,犹似临归别时面。 秋夜迟迟夜灯短,翠被孤眠不成暖。 旧时笑月不长圆,如今愁看月空满。 武陵几欲寻归路,桃花迷人不知步。 霜余芳草不成青,暮鸿飞入斜阳去。
楼上曲
译文:
我不愿开口唱那曾经流行的歌曲,那时人们总是欢笑着应和着歌声。我强忍着不看那些当时写下的文字,因为那些文字记录着当时的情意。
如今,当时的情意早已断绝,只有那些文字空自留存,纵然有过去的歌声传来,我也不忍心去聆听。我倚靠在西北方向的栏杆上,栏杆被阳光晒得暖烘烘的,我这病弱的双眼望向天空,泪水模糊,好似被瘴气笼罩一般。
我痴痴地望着天上的行云,仿佛能从中看到她曾经迷人的笑靥,就像闪电般明亮耀眼,可那也只是在拂晓的梦境中依稀能见到。梦中她双眉紧蹙,眼睛哭得又红又肿,还和临分别时的面容一模一样。
秋夜是那么漫长,夜里的灯光也显得那么微弱。我独自盖着翠绿的被子睡觉,怎么也暖不起来。过去欢笑时看到的月亮常常不能圆满,如今满心忧愁地看着,月亮却白白地圆满着。
我好几次想要像武陵人寻找桃花源的归路那样,去寻找过去的美好,可就像那桃花林让武陵人迷失道路一样,我也迷失了方向,不知该迈向何方。经霜之后,芳草已不再青绿,傍晚的鸿雁朝着斜阳飞去,消失在我的视线里。
纳兰青云