第九十六德山上堂颂

双盲入暗路崎岖,日落栖芦暂得苏。 争似石人眠半夜,免教舜让守休居。 须知花绽非干木,无脚行时早触途。 昨朝风起长安道,元是昆仑进国图。

译文:

这首诗理解起来有一定难度,下面是大致的现代汉语翻译: 两个人都双眼失明,踏入那黑暗又崎岖难行的道路,就像日落之后在芦苇丛中栖息,暂时获得了一点喘息。 这怎么比得上石头人在半夜沉睡呢,能够避免像舜那样让位,守着这看似悠闲的居所。 要知道花朵绽放可不会发生在干枯的树木上,没有脚却行动的时候,早已经踏上了道路。 昨天早上长安的道路上吹起了风,原来竟是昆仑人进献国家的地图。 需要说明的是,这首诗具有浓厚的禅意,可能其中很多意象和表达蕴含着更深层次的哲理和隐喻,翻译只是一个较为表面的解读。
关于作者
宋代释义青

释义青(一○三二~一○八三),俗姓李,齐地人。青原下十世。七岁去妙相寺出家,十五试《法华经》,得度为大僧。入洛听《华严》五年,弃去。游至浮山,从圆鉴远禅师悟旨,得续太阳正脉。初住白云山海会寺,后移住投子山。神宗元丰六年卒,年五十二。有《空谷集》。事见《禅林僧宝传》卷一七。 释义青诗,据日本弘教书院刊《大藏经》所收《林泉老人评唱投子青和尚颂古空谷集》为底,原书为六卷。另辑得《五位颂》一首,附于卷末。

纳兰青云