少年怅不乐,明日何为哉。 扬眉一遐赏,寂寂更伤怀。 念昔吾州乐,泛舟湖上来。 佳宾适所好,欢计成金罍。 妖歌有送响,度曲清且哀。 留连夕阳下,夜色起山隈。 光明水晶域,素彩中天开。 龙香弄微风,四顾绝纤埃。 澄波照上下,倒影出瑶台。 红烛渐向微,始知夜漏催。 美人屡更衣,含笑玉山𬯎。 欢乐殊未央,鼓枻中洲回。 人生无忧患,遇乐且衔杯。 怅余失交臂,万里来天涯。 羁愁那无感,情虑长如灰。 神游忽自笑,安知顾形骸。
甲辰年五月十五日夜澧阳观月
译文:
年少的时候常常惆怅不快乐,不知道明天又能怎样。
我扬起眉毛远望欣赏这月色,寂静中却更觉伤怀。
回忆过去在故乡时的快乐时光,我曾在湖面上泛舟游玩。
佳客们都各得其所,大家欢快地举杯畅饮。
妖冶的歌声余音袅袅,唱的曲子清澈又哀伤。
我们在夕阳下流连忘返,夜色从山的拐弯处悄然升起。
那湖水如水晶世界般明亮,洁白的月光在中天铺展开来。
微风中仿佛有龙涎香的味道,环顾四周,一点尘埃都没有。
清澈的水波上下映照,水中倒映出如瑶台般的美景。
红烛的光芒渐渐微弱,这才知道夜已经深了。
美人多次更换衣服,含笑醉倒如玉山崩塌。
欢乐还远远没有结束,我们划船从湖中小洲返回。
人生如果没有忧患,遇到欢乐就该尽情饮酒。
可遗憾的是我错失了那些美好时光,如今万里漂泊来到天涯。
羁旅的愁绪怎能没有感触,我的情思长久地如死灰一般。
精神遨游时忽然自我嘲笑,哪里还顾得上这副形骸啊。
纳兰青云