龟兹舞,龟兹舞,始自汉时入乐府。 世上虽传此乐名,不知此乐犹传否。 黄扉朱邸昼无事,美人亲寻教坊谱。 衣冠尽得画图看,乐器多因西域取。 红绿结裀坐后部,长笛短箫形制古。 鸡娄揩鼓旧所识,饶贝流苏分白羽。 玉颜二女髙髻花,孔雀罗衫金画缕。 红靴玉带踏筵出,初惊翔鸾下玄圃。 中有一人奏羯鼓,头如山兮手如雨。 其间曲调杂晋楚,歌词至今传晋语。 须臾曲罢立前庑,叹息平生未尝覩。 清都阆苑昔有梦,寂寞如今在何所。 我家家住江海涯,上国乐事殊未知。 玉颜邀我索题诗,它时有梦与谁期。
龟兹舞
译文:
龟兹舞啊,龟兹舞,早在汉朝的时候就进入了乐府。
如今世上虽然还流传着龟兹乐的名字,却不知道这乐舞是否还在传承。
在那装饰华丽的官署和贵族府邸里,白天闲暇无事,美人亲自去查找教坊的乐谱。
从图画中能看到乐舞者的衣冠模样,很多乐器都是从西域那边传过来的。
在红绿相间的地毯后面坐着乐队,长笛和短箫的样式都很古朴。
鸡娄鼓我以前就认识,铙钹、贝螺还装饰着流苏和白羽。
有两位容颜如玉的女子,头上插着艳丽的花朵梳着高髻,穿着绘有金线的孔雀图案罗衫。
她们脚蹬红靴、腰系玉带,从筵席上翩然而出,起初真让人惊讶,仿佛是神山上的鸾鸟飞落人间。
其中有一人在演奏羯鼓,他的头昂得像山峰,双手击打的速度快如雨下。
那乐舞里的曲调混杂着晋地和楚地的风格,歌词到现在还保留着晋地的语言特色。
不一会儿乐曲结束,舞者站在前廊之下,我不禁叹息,这一生从未见过如此美妙的乐舞。
曾经梦到过神仙居住的清都和阆苑,可如今那寂寞美好的地方又在哪里呢?
我家住在江海之畔,对于京城的乐事知之甚少。
美人邀请我为这乐舞题诗,以后就算再做梦,又能和谁一起期待这样的盛景呢?
纳兰青云