平生雅游眉阳客,五年不见须已白。 借田东坡在江北,芟夷蓬蒿自种麦。 相逢不尽一樽酒,故态那复论欢戚。 手抱阿武劝余沥,维摩老夫失定力。 老夫寂寂出三湘,更欲卜居池水阳。 薄田止须数十亩,田上更树麻与桑。 老来正苦迫生事,清明虽近犹可秧。 罢亚若可博干𪎊,以无易有遥相望。 我舟即行不可驻,欲卜后会诚茫茫。 他时有信若可寄,不用辛苦为诗章。
赠别子瞻
译文:
我这一生一直喜欢和眉阳的友人交游,和你苏轼分别五年,你的胡须都已变白了。
你在长江北岸的东坡借了块田,亲自铲除杂草在那里种上了麦子。
今日相逢,我们尽情地喝着酒,过去的那些事,也不再去计较是欢喜还是悲戚。
你抱着幼子阿武劝我再饮些剩下的酒,我这如维摩诘一般的老头儿都没了定力跟着喝起来。
我如今默默离开了三湘之地,还想着在池州的水阳选个地方居住。
只需要几十亩薄田就行,在田上再种上麻和桑。
年纪大了,正为生计发愁,虽然清明快过了,但还能插秧。
要是庄稼丰收能换来干粮,咱们就以物易物,彼此相互照应。
我的船马上就要出发,不能停留了,想要再约定下次见面的时间实在渺茫。
以后要是有消息可以互相传递,也不用辛辛苦苦地写诗寄给对方啦。
纳兰青云