德相送荆公三诗用元韵戯为之

幽居卧山间,不与世相接。 余生委蒲柳,滞想遗空劫。 德相蚤相亲,顾我情未厌。 数枉南堤步,更引青谿艓。 相见亦何事,坐对群峰叠。 春阳始萌动,烟岚森剑铗。 亷纤数日雨,万里浮尘浥。 赤白未残花,修秾半敷叶。 行招老僧语,遥瞩东田馌。 穷崖历可造,峻流谁敢涉。 衰龄易生倦,幽岩就调摄。 德相知我惫,双眸困垂睫。 髙咏楚公作,欲引维摩箑。 初闻未甚解,静听疑可猎。 有如太华峰,跛躄岂易蹑。 不知泛沧海,何力施舟楫。 遥窥土山胜,昔乃文靖业。 二公虽异时,名德远相躐。 山川若有待,风物增悲惵。 未知蔡侯履,孰与支郎蹀。 胜游可概见,笔力方峨嶪。 更纾别后情,琅琅铺简牒。 倡髙必和寡,排比安且帖。 箫竽合古律,宫商自谐协。 世人所钦慕,有口空嚅嗫。 东床坦腹士,左右参经笈。 为赋奕棋句,璆琳吐胸脇。 锵然不可闭,由来知健捷。 谓如伯升勇,扬兵开宛叶。 岂比文信君,无谋丧张靥。 致死在必胜,甘言方示怯。 尾章示戒训,足以传芳谍。 后生知自励,何必棰楚挟。 正如嚼冰雪,清冷快牙颊。 我昔造公室,公方任调燮。 辱枉渊明赠,今犹秘巾箧。 当时隳官去,终身欣废跕。 冠带遂已捐,头脑深埋擪。 肯羡冥冥鸿,安知栩栩蝶。 心清久无梦,神固安知魇。 少小锐文史,老大心更慑。 是古岂余心,非今宁我惬。 况复论翰墨,尔来那可辄。 不识浑脱舞,何愧张颠帖。 所居飬鹅鴈,菰蒲观啑喋。 亦有藜藿畦,粗充匕与𬂩。 孰知名可贵,安用禄为槢。 无求岂有沮,不动谁能嗋。 汝坚百万众,淮𣸣空雉堞。 陵阳丈五坟,朱云本轻侠。 百年竟何往,终当封马鬛。 何必怅霜毛,更向窗前镊。

译文:

我隐居在山间,静静地卧居于此,不与尘世相互往来。我这残生就如同蒲柳一般柔弱,心中那些凝滞的想法,也在漫长的时光里消散在了虚空之中。 德相很早就与我亲近,对我的情谊从未厌烦。他多次屈尊到南堤散步,还驾着小船沿着青溪而来。我们相见又做些什么呢?只是相对而坐,看着那重重叠叠的山峰。 春天的阳气开始萌动,山间的烟岚好似森然的剑铗。淅淅沥沥下了好几天雨,万里的浮尘都被滋润洗净。那些红的白的花朵还未完全凋谢,修长浓密的叶子半舒半展。我们招来了老僧交谈,远远地望着东边田地里人们送饭的身影。那陡峭的山崖我们都能攀爬上去,那湍急的水流却没人敢涉足。 我年老体衰,很容易疲倦,就到幽静的山岩中调养身体。德相知道我疲惫不堪,见我双眼困倦地垂着睫毛。他高声吟诵楚公的诗作,仿佛要像维摩诘挥动扇子一样,以诗开启智慧。刚开始听时我不太理解,静静聆听又觉得其中的妙处似乎可以探寻。这诗就像那太华山峰,像我这样跛脚的人哪里容易攀登上去呢。就好像要泛舟沧海,我又哪有驾驭舟楫的能力。 远远地看那土山的胜景,那曾经是文靖公的功绩。德相和文靖公虽然身处不同时代,但他们的名声和品德却能相互超越。山川仿佛在等待着人们来欣赏,眼前的风光景物更增添了我的悲叹。不知道蔡侯的行迹,与支郎的步履相比如何。这美好的游览经历大致可以想见,德相的笔力刚健雄伟。 他还抒发了别后的情思,那琅琅的诗句铺展在简牒之上。诗歌格调高妙必然唱和者少,但他的诗句排列得安稳妥帖。就像箫竽合奏符合古老的音律,宫商之音自然和谐。世人所钦慕的,也只是空有赞叹之词。他就像东床坦腹的名士,身边围绕着研读经笈的人。他创作的奕棋诗句,如同美玉从胸间吐出。那铿锵的诗句无法被阻挡,由此可知他才思敏捷。就像伯升那样英勇,出兵就能攻克宛叶。哪里能和文信君相比,没有谋略还丧失了威严。他以必胜的决心面对一切,那些甜言蜜语不过是显示怯懦。诗的尾章给出了戒训,足以流传美好的事迹。后生们知道自我激励,何必用棍棒来督促呢。这就像咀嚼冰雪,清凉爽快直达牙颊。 我从前拜访德相的府邸,那时他正担任要职处理国家大事。承蒙他像陶渊明赠诗一样赐我诗篇,如今我还把它珍藏在巾箧之中。当时我辞去官职离开,终身都为摆脱官场羁绊而欣喜。从此抛弃了官服冠带,把自己的心思深深隐藏。我怎会羡慕那高飞冥冥的鸿鹄,又怎会在意那栩栩然的蝴蝶之梦。我内心清净已久,没有了梦,心神安定又怎会有梦魇。 我从小就热衷于文史,到老了心思更加谨慎。肯定古代并非我内心本意,否定当今也不能让我惬意。更何况谈论书法,近来我哪敢轻易涉足。我不懂得浑脱舞,又何必为不如张颠的字帖而羞愧。我居住的地方养着鹅雁,看着它们在菰蒲间啄食。我也有种植藜藿的菜畦,勉强能满足日常饮食。谁又知道名声的可贵呢,要俸禄又有什么用。没有追求就不会有沮丧,内心不动谁又能让我叹息。那百万的敌军,在淮水边的城墙上也只能空守着雉堞。陵阳那丈五高的坟墓,埋葬着本是轻侠的朱云。百年之后人又去往何处,最终也不过是封上一抔马鬛般的土堆。何必为头上的白发而惆怅,更不用对着窗前拔白发了。
关于作者
宋代沈辽

沈辽(1032—1085),字睿达,宋钱塘(今余杭)人。沈遘的弟弟,《梦溪笔谈》作者沈括的同族兄弟。自幼嗜读《左传》、《汉书》,曾巩、苏轼、黄庭坚常与之唱和,王安石、曾布皆习其笔法。本无意于功名,王安石曾有“风流谢安石,潇洒陶渊明”之称。后由三司使吴充举荐,负责监内藏库。

纳兰青云