送刘贡父悴海陵

吾侪客京师,晨夕厌欢聒。 僦舍八九椽,郁溽增烦渴。 有如辙中鱼,𪡋喁不可活。 百鸟趋高门,𫎺𧽼互挥喝。 论辩苦难裁,气焰欻相夺。 所丧或捐躯,所得未易撮。 我闻江湖间,连山翠如抹。 山下走沧波,山巅富松栝。 凫鸭乱菰蒲,鱼鼋聚坡堨。 世事剧飞电,人生真漂沫。 谁其违乐游,而此卷颦额。 君直秘书阁,日趋黄金闼。 忽思云水行,飘然谁能遏。 朝出都门东,襟胸迥披豁。 放舟下淮楚,天地顿空阔。 莫苦道路难,暑令怳已末。 君看日月疾,俯仰换裘葛。 无谓监州微,孔孟犹短褐。 时来发光华,春阳奋枯枿。 惟君饱才术,流辈服颖脱。 早作归朝期,岂学弦与筈。

译文:

我们这些人客居在京城,从早到晚都厌烦了那些喧闹的欢笑声和嘈杂声。租来的八九间屋子,闷热潮湿更增添了内心的烦躁和口渴。就像那车辙里的鱼,张嘴急促呼吸却难以存活。 众多人像鸟儿一样趋附于权贵高门,彼此恶语相向、互相吆喝。争论起来难以判断是非,气焰突然高涨互相争夺。有的人为此失去生命,所得到的却难以抓取。 我听说在那江湖之间,连绵的山峦翠绿得就像用画笔涂抹过一样。山下是奔腾的碧波,山顶上有茂密的松树和桧树。野鸭在菰蒲丛中乱游,鱼和鼋聚集在堤坝和水堰边。 世间的事情像闪电一样迅速变幻,人生就如同漂浮的泡沫一样虚幻。谁会放弃快乐的游历,却在这里紧皱眉头呢?你在秘书阁任职,每天都要前往华丽的宫殿。 忽然你想去游历山水,这洒脱的念头谁又能阻挡呢?早晨你从京城东门出发,心胸顿时变得开阔。乘船顺流而下到淮楚之地,天地一下子变得空旷辽阔。 不要苦恼道路艰难,暑热的时节好像已经快过去了。你看那日月过得飞快,转眼间就从穿夏衣换成穿冬衣了。 不要认为监州这个官职低微,孔子、孟子也曾穿着粗布短衣。时机到来就会绽放光彩,就像春天的阳光能让枯萎的树枝重新焕发生机。 你才华学识渊博,同辈人都佩服你的出众才能。早早做好回归朝廷的打算,可不要像箭和弦一样长久滞留在外啊。
关于作者
宋代释了元

李清臣(一○三二~一一○二),字邦直,安阳(今属河南)人。仁宗皇祐五年(一○五三)进士。调邢州司户参军,迁晋州和川令。神宗时,召为两朝国史编修官,同修起居注,进知制诰、翰林学士。元丰四年(一○八一),拜吏部尚书。六年,迁尚书右丞。哲宗即位,转尚书左丞。徽宗建中靖国元年(一一○一),为门下侍郎,寻出知大名府。崇宁元年卒,年七十一。有诗文一百卷,已佚。事见《杂肋集》卷六二《资政殿大学士李公行状》,《宋史》卷三二八有传。今录诗七首。

纳兰青云