群峰耸回环,一径上萦曲。 顾瞻得层岩,庨豁凿山腹。 片云雨雹飞,勺水蛟龙缩。 惟昔乘兴游,颇叹归鞍促。 念方困簿领,敢不勤栉沐。 四时各有趣,一赏岂能足。 朅来俯二纪,经行徧四渎。 每怀佳山水,澜僻聚燕蝠。 高才兹南来,胜赏欣所欲。 披寻到幽秘,徘徊或信宿。 忘归须众同,寓意乃余独。 泉声惬幽听,翠色明远目。 夕鸟归且鸣,牧牛骇而触。 此行固有得,何用论祸福。 应同丁家兴,肯效穷涂哭。 堂下食张仪,绨袍哀范叔。 大任或感发,一饭奚省录。 邮筒奉佳篇,兀坐聊踯躅。 勉率继高韵,愿同刊涧澳。
游层岩
译文:
一群山峰连绵环绕,一条小路曲折地盘旋向上。
抬头张望便看到那层岩,它宽敞开阔就像在山腹中开凿出来的一样。
这里仿佛有片状的云带着雨雹飞落,小小的一汪水就能让蛟龙蜷缩其中。
往昔我曾乘兴来此游玩,很是感叹回去得太匆忙。
想到如今我被繁琐的公文所困扰,怎敢不勤勉地操持事务。
四季各有各的意趣,一次游览又怎么能满足呢。
时光过去将近二十四年,我走过了许多地方,几乎走遍了天下的大河。
每当想起那些美好的山水,却又遗憾很多美景被偏僻之地所埋没,如同燕子和蝙蝠聚集的角落。
如今有才华的人来到南方,能尽情地欣赏美景,实现自己的愿望。
他们探寻到幽深隐秘之处,有时还会逗留两夜。
大家一同游玩都忘了回去,但寄情山水的感悟却只有我独自体会。
泉水的声音让我这喜爱清幽的人听着惬意,翠绿的山色让我极目远眺时眼前明亮。
傍晚鸟儿归巢还叽叽喳喳地叫着,放牧的牛受惊后四处乱撞。
这一趟出行本就有所收获,又何必去谈论是福是祸呢。
应该像丁家人那样有着游玩的兴致,怎肯像阮籍那样在穷途末路时痛哭。
堂下有人给张仪饭吃,范雎也因绨袍而被怜悯。
重大的使命或许会让人有所感悟,一顿饭又何必去计较和铭记呢。
你通过邮筒寄来美好的诗篇,我独自坐着徘徊思索。
我勉强跟着你的高韵写诗,希望能和你的诗一同刊刻在山涧的岸边。
纳兰青云