君不见湘江不流湘水清,悲风愁雨能无情。 灵妃宝瑟声未绝,九疑云锁苍梧深。 又不见霸陵路入新丰道,顾念邯郸意凄恼。 夫人鼓瑟君为歌,北山为椁吾将老。 古来死者不胜计,历历道旁犹可记。 人言梁女好鼓瑟,琴心未许人知意。 高山流水声已虚,想像当时足幽思。 九原可作谁与归,秋风萧萧草凄凄,邱墟之下多狐狸。
石女冢
译文:
你看那湘江仿佛停止了流动,江水清澈依旧,悲哀的风、愁苦的雨哪会有一丝怜悯之情。
舜的二妃弹奏宝瑟的声音似乎还未断绝,九疑山上云雾缭绕,将苍梧山重重锁住,深邃难测。
你再看那霸陵通往新丰的道路,想起在邯郸的过往,心中满是凄凉与烦恼。
夫人弹奏着瑟,君王轻声唱着歌,若能以北山为棺椁,我便在此安然终老。
自古以来死去的人不计其数,那路旁的一座座坟墓还能让人清楚地回忆起他们。
人们都说梁女擅长弹奏瑟,可她内心的情感却未曾让人知晓。
高山流水般的美妙琴音如今已成为虚幻,想象着当时的情景,心中满是悠远的情思。
倘若九泉之下的人能够复生,又有谁能与她一同归去呢?秋风萧瑟,野草凄凄,那坟墓之下多有狐狸出没。
纳兰青云