天兵连营十万釜,烈烈威声震西土。 昆仑月窟扫欲空,岂止斯民被时雨。 贺兰狡兔遁三穴,黄口娇雏永离乳。 临机一失挫铦锋,谁愿忠言如药苦。 吾乡蔡子喜谈兵,早岁曾过阿戎语。 逸才自擅鹦鹉赋,高韵仍为鸜鹆舞。 方略应须敌万夫,徒击韩嫣笑当户。 政宜弱冠请长缨,系取单于置高俎。
次韵答天启
译文:
朝廷的军队连营扎寨,十万军灶炊烟升腾,那威猛的声势,如烈火般震动着西部的疆土。
就像要把昆仑山脉和极西的月窟之地的敌人都清扫一空,这哪里仅仅是让百姓们得到及时雨般的恩泽啊。
贺兰山上那些狡猾如兔子般的敌人,就算有三个藏身洞穴也得逃窜,他们那些黄口小儿般的年轻党羽也永远失去了庇护。
然而作战时机一旦错失,就挫伤了军队锐利的锋芒,可又有谁愿意听那如良药般苦口的忠言呢?
我的家乡有个姓蔡的朋友喜欢谈论兵法,早年我就曾与他有过交谈。
他才华出众,就像当年的祢衡能写出绝妙的《鹦鹉赋》,气质高雅,如同古人跳鸜鹆舞那样风采卓然。
他的谋略和才能足以匹敌万人,可现在却只能像那些嘲笑韩嫣的人一样,徒有笑谈,不能真正发挥作用。
他正应该在弱冠之年就像终军那样主动请求长缨,去把匈奴单于擒来,放在高高的砧板上,为国立功。
纳兰青云