飞文侔羽檄,执议有金科。 于役同之赣,夫君仅自鄱。 相逢多所乐,末礼去其苛。 鱼咏蒸然罩,材忻茂者莪。 穷奸摧狡穴,辨枉愈绵疴。 日食肴几变,宵忧寐欲吪。 恤冤防夏旱,驱害逐春傩。 核实当由已,指踪奚自他。 囚衣应足虱,吏案已胜驼。 居似蛇存蛰,归如茧化蛾。 险途须屡叱,行旅勿轻呵。 白雪风中絮,青钱水上荷。 佳辰怜爽旷,秀句好雕瑳。 束卷儒风旧,严装武貎番。 分岐兹泮涣,回首则猗那。 蚁酒慵为酌,藜羮糁不鹾。 轻遗逸士帽,倒踏谪仙靴。 恍忽东西驿,踌躇上下波。 嘤鸣忻得侣,妖艳况方瘥。 引脰邻于鹤,离肠迥若沱。 版徒犹相武,笔吏解封酂。 易失时兼势,难淹轴与薖。 莘耕方释耒,磻钓亦收蓑。 勉力攀翔凤,何心跃遁骡。 养躯宜气适,乘兴且颜酡。 淡泊延诗伯,伊优远舞娥。 加功草封岱,著意吊沉罗。 即是金扉对,无辞墨绶拖。 仳违临晚萚,声问约新禾。 何日瞻天驭,同听白玉珂。
次韵和邓德夫再和书怀别用三十韵
译文:
这首诗内容较为复杂,包含了很多典故和比较隐晦的表达,以下是尽量通顺、准确的现代汉语翻译:
你挥洒文章能与军事文书相媲美,秉持的议论如同金科玉律般严谨。
我们一同赴任前往赣州,而您只是从鄱阳而来。
彼此相逢有诸多欢乐,不拘泥那些繁琐的礼节。
就像水中游鱼被网住那样相聚,又欣喜于有像《菁菁者莪》中贤才般的你。
彻底惩治奸恶,摧毁他们的巢穴;辨明冤屈,治愈那如缠绵疾病般的冤案。
每日饮食菜肴变换多样,夜晚忧愁得几乎难以入眠。
体恤冤情,防止如夏日干旱般的民怨;驱逐祸害,就像在春天举行驱邪的傩礼。
核实事情要依靠自己,指明方向哪能依靠他人。
囚犯的衣服里想必满是虱子,官吏的文案堆积得比骆驼还高。
日常居住如同蛇在蛰伏,回归之时就像茧化为蛾获得自由。
在危险的路途要多次大声呵斥提醒,对待行人不要轻易呵斥。
白雪就像风中的柳絮,铜钱般的荷叶漂浮在水上。
珍惜美好时光的清爽空旷,你的美妙诗句值得好好雕琢。
收起书卷,保持着旧日的儒者风范;整齐着装,有着威武的模样。
如今在这里分道扬镳,回首往事真是令人感慨。
懒得去酌饮那蚁酒,藜羹也不添加盐粒。
轻易抛开隐士的帽子,倒穿着像谪仙人李白那样的靴子。
恍惚间往来于东西驿站,犹豫地随着上下的波浪前行。
欣喜能像鸟儿鸣叫般找到志同道合的伙伴,何况那些艳丽的景象也逐渐消退。
伸长脖颈像鹤一样期盼,离别的愁肠如同沱江般悠长。
服劳役的人依旧相继劳作,文案小吏被封在酂地。
时机和形势容易失去,难以长久地隐居。
就像伊尹从耕作中被启用,姜太公收起蓑衣不再垂钓。
要努力去攀附那飞翔的凤凰,哪有心思让骡子遁逃。
保养身体要让气息舒畅,趁着兴致让容颜泛红。
用淡泊的心境邀请诗坛前辈,远离那些阿谀奉承的舞女。
努力起草封禅的文章,用心凭吊投江的屈原。
不久之后就能面对宫廷之门,不要推辞去担任官职。
分别之时临近晚秋落叶,约定在新禾成熟时互通音信。
不知何日能瞻仰天子的车驾,一同聆听那白玉珂的声响。
纳兰青云