再用前韵和孙正甫所示
画船同出汴渠湾,天末云收数点山。
共应辟书离魏阙,谁持别酒唱阳关。
闲论浙右经年事,此去胶东几日还。
男子有为须远趾,谁能辕下久低颜。
译文:
我们一同乘坐着华丽的画船,从汴渠的河湾处出发。极目远眺天边,云朵渐渐散开,露出了几座隐隐约约的山峦。
我们都响应了征召的文书,即将离开京城。分别之际,不知是谁端着离别的美酒,吟唱着那伤感的《阳关曲》。
我们悠闲地谈论着在浙东一带这一年来的往事。这一次你前往胶东,又要过几日才能回来呢?
男子汉有所作为就应当志在远方,谁又能够长久地在车辕之下,低头屈膝、碌碌无为地过日子呢。