南出九江城,西下五老冈。 倐然一径二三里,流水散漫桃花香。 桃花回环蔽深屋,犬吠游人人扣竹。 青衣借问来何为,正是刘郎春酒熟。 刘郎不厌客,抚掌邀我曹。 西亭有榻醉可卧,下临大江万顷之洪涛。 长帆出没送孤鸟,月飞不过哀猿嗥。 更爱双剑峰,正落南窻外。 天公好仁不用武,太古光铓未磨淬。 谁怀邪佞心,见之胆应碎。 淮山在天末,寒青亦相对。 微风时一来,松柏摇苍珮。 顷刻神官驱黑龙,汹汹兴云变明晦。 地势虽高直可惊,酒行且止{炙火=肉}休嘬。 刘郎顾我笑,为言向苦悲。 阴晴非汝职,不醉将畴归。 归来乎,频相过,西亭把酒共君歌。
留题九江刘秀才西亭
译文:
从九江城向南出发,再往西走向五老冈。
忽然间踏上一条小径,绵延二三里,只见流水潺潺四散流淌,空气中弥漫着桃花的芬芳。
桃花环绕,遮蔽了深藏其中的房屋,狗叫声响起,原来是有游人来访,轻轻扣响了竹子编成的门。
身着青衣的仆人前来询问客人来意,原来此时恰逢刘郎的春酒刚刚酿成。
刘郎并不厌烦客人的到访,高兴地鼓掌邀请我们这些人。
西亭有可供醉卧的榻,站在亭上往下看,是广袤无垠、波涛汹涌的大江。
长长的船帆时隐时现,伴随着孤独的飞鸟,月亮仿佛也飞不过这哀伤猿猴的嚎叫之处。
我更加喜爱那形似双剑的山峰,它正好落在南边的窗外。
老天爷心怀仁慈而不用武力,这山峰如太古时期的宝剑,锋芒还未经过磨砺。
谁要是心怀奸邪谄媚之心,见到这双剑峰,恐怕胆都会被吓碎。
淮河那边的山峦远在天边,带着清冷的青色与这边相对。
微风时不时地吹来,松柏枝叶摇动,好似身上佩戴的青色玉佩发出声响。
顷刻间,仿佛有神灵驱使着黑龙,汹涌的乌云涌起,天色由明转暗。
虽然这里地势较高,但这景象也着实令人心惊,暂且停下劝酒,烤肉也别再狼吞虎咽了。
刘郎看着我微笑,对我说:“你何必一直这么忧心忡忡。”
天气阴晴本就不是你该操心的事,若不喝醉,还能为何而归呢。
回来吧,以后要常常相互往来,我们在西亭举杯共饮,一起放声高歌。
纳兰青云