星斗阑干月未吐,但爱溪声似山雨。 青灯照室并银花,白酒倾来不知数。 子善评文我不如,我亦谈诗子深许。 酒酣索我须论兵,拔剑画地军阵成。 十万甲兵指掌取,五方应敌旋风生。 文武道判惜已久,圣贤相遇犹难并。 相如谩作长门赋,屈原虚著离骚经。 不知于世竟何补,可怜博得千年名。 韩信收身苦不早,功成伏剑真草草。 始终最爱严子陵,坐视乾坤任倾倒。 咄嗟语险气已伤,况复赋诗声调长。 卷纸连书不磨琢,子锋大峻非我当。 拨置万虑付江海,收拾寸心归老庄。 天地得一马喻马,谓思前事皆佯狂。
瑞昌双溪堂夜饮呈吴令
译文:
夜晚,星斗纵横交错,月亮还未升起。我唯独喜爱那溪水流动的声音,就好像是山间的风雨声一般动听。
屋内青灯闪烁,灯芯结出了银花般的灯花。我们不断地倒着白酒来喝,也不知道到底喝了多少杯。
你善于评论文章,这方面我比不上你;而我谈论诗歌,也得到了你的高度赞许。
酒喝到畅快之时,你要求我谈论兵法。我拔剑在地上比划,很快就画出了军阵的模样。仿佛十万甲兵都能在我手掌间掌控调度,应对五方来敌,就像旋风般迅速灵活。
文道和武道分判开来已经很久了,就算是圣贤之人,也很难做到文武兼备。
司马相如徒然写了《长门赋》,屈原白白创作了《离骚》。他们的这些作品,不知道对世道究竟有什么实际的补益,只不过是可怜地博得了流传千年的名声罢了。
韩信没能早早抽身隐退,功成名就之后却落得伏剑而死的草草结局。
我始终最敬佩严子陵,他能冷眼旁观乾坤的动荡变迁,自在逍遥。
我这一番急切的话语,语气或许太过激烈,情绪也有些伤感,更何况赋诗时声调悠长,更添惆怅。
我快速地卷起纸张,接连书写,也来不及仔细琢磨字句。你的锋芒太盛,我实在难以抵挡。
不如抛开这万千忧虑,将它们都交付给江海;收敛自己的心思,回归到老庄的道家思想之中。
天地万物就如同庄子所说的“以马喻马”一样,想想之前的那些事,都像是癫狂之举罢了。
纳兰青云