后云居行寄和禅师

我所思兮,欧山之巓。 白石苍木蔽窥而隔世兮,路通乎兜率之天。 层楼复阁,触峙绚烂。 往即造兮,云渤兴而澶漫。 徙倚恍惚,若夺吾魄兮,聊枚睫以盘桓。 徐风生而雾散,卷绡縠于林端。 洎天清而日上兮,瀑峻飞而潺湲。 畜而为潭,泄而为涧。 运之以车兮,盈乎大田。 然复度石桥,登重门。 睹篆玉之榜,谒金仙之尊。 徒众五百,厖眉皓首。 形仪静而不杂兮,语言要而不烦。 齐兴止以钟鼓兮,善后先而靡难。 举正眼而谛瞬兮,了无一法之可观。 寂兮乐兮,妙复妙兮,其惟真如之禅。 我请弃冠释带以投依兮,师则指乎未契之缘。 于是曳屣却步,循磴道而复返兮,岁眇眇而屡残。 触网罗以系累兮,方伤羽而戢翰。 怅昨游而欲再兮,庶已创而复完。 乱曰:畴将归兮,卧龙之室。 依人道师,成佛而出。

译文:

我所思念的地方啊,在欧山的山巅。 那里白色的石头和苍郁的树木遮蔽了视线,隔绝了尘世,道路通向那兜率天。 层层高楼和重重楼阁,对峙耸立,色彩绚烂。 我前往那里啊,云朵涌起,弥漫四周。 我徘徊恍惚,好像灵魂都被夺去了,只能暂且闭上眼睛徘徊不前。 微风轻轻吹起,雾气渐渐消散,如同卷起了林端的薄纱。 等到天空清朗、太阳升起啊,陡峭的瀑布飞泻而下,流水潺潺。 水积蓄起来形成深潭,流泄出去成为山涧。 用水车汲水灌溉啊,让大片的田地都得到滋润。 然后我又走过石桥,登上重重门户。 看到用篆书写就的如玉般的匾额,拜谒那金色佛像般的高僧。 僧徒有五百人,都是眉毛花白、头发雪白的老者。 他们的形态仪表沉静而不杂乱,言语扼要而不繁琐。 随着钟鼓的声音统一作息,安排先后次序毫无困难。 他们睁开慧眼仔细凝视,仿佛世间没有一法值得关注。 寂静又快乐啊,奇妙又奇妙啊,这就是真如之禅。 我请求舍弃官帽、解开衣带前来皈依啊,禅师却指出我们还没有契合的缘分。 于是我拖着鞋子,缓缓退步,沿着石阶路返回啊,岁月遥远,已经过了好多年。 我被世俗的罗网束缚羁绊,就像鸟儿受伤了翅膀只能收敛羽毛。 我惆怅着想要再次重游啊,希望自己的创伤能够痊愈完好。 尾声说:谁能回归啊,那卧龙般的禅房。 依循人道师从高僧,修成佛道而后出世。
关于作者
宋代郭祥正

郭祥正(1035~1113)北宋诗人。字功父,一作功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。当涂(今属安徽)人。皇祐五年进士,历官秘书阁校理、太子中舍、汀州通判、朝请大夫等,虽仕于朝,不营一金,所到之处,多有政声。一生写诗1400余首,著有《青山集》30卷。他的诗风纵横奔放,酷似李白。

纳兰青云