去年遇君陵阳峰,杜鹃声乱桃花红。 佳人玉指接玉板,劝我一醉三百钟。 醉来骑鲸赴瑶阙,不记当时与君别。 溪上扁舟破雪归,楼前芳草还春发。 白头太守重相过,开樽大笑呼琼娥。 向来十客七已去,唯与杜九闻清歌。 歌声绕梁离思苦,听不得终泪如雨。 回首茫茫天地中,聚散百年能几许。 今朝此地重相逢,秋汉无情江月空。 把酒与君须醉倒,已知后会皆衰翁。 陵阳乐事那复得,官贱食贫身愈迫。 击剑高吟非故乡,何时共作沧浪客。
送李察推
译文:
去年我在陵阳峰与你相逢,那时杜鹃啼声嘈杂,桃花正红。有美人伸出如玉的手指,捧着玉制的酒板,劝我尽情畅饮,我一醉就喝了三百杯。
醉后我仿佛骑着鲸鱼奔赴仙宫瑶阙,完全记不得当时是如何与你分别的。后来我驾着溪边的小船,冒着风雪而归,等再看到楼前的芳草,已然又是春天,它们重新发芽生长。
如今我这白发苍苍的太守再次与你相见,打开酒樽,我们放声大笑,呼唤着歌女前来。往昔一同欢聚的十位友人,如今七人都已离去,只剩下我和杜九在这里聆听清歌。
歌声绕梁,饱含着离别的愁苦,我听得难以为继,泪水如雨点般落下。回首望向这茫茫天地之间,人生百年,聚散离合又能有多少时光呢。
今朝我们在此地再次相逢,秋夜的银河依旧无情地流转,江上的明月徒然悬空。我端起酒杯与你共饮,一定要一醉方休,因为我们都知道,往后再相聚时,彼此都已是衰老的老翁了。
陵阳那时的乐事再也难以重现,我官职低微,生活贫困,日子愈发窘迫。我拔剑起舞,高声吟诗,可这里终究不是故乡,不知何时我们能一同归隐江湖,做那逍遥自在的沧浪之客。
纳兰青云