长江奔来一山裂,两岸崔嵬耸双阙。 石人空老薜萝衣,夜夜孤猿啸寒月。 斯亭谁作名峨嵋,颦翠含愁惜离别。 浮生后会难再得,况复相看头雪白。 停杯执手聊逡巡,画鼓铜钲莫催客。 客行西望紫皇家,紫皇真人驾龙车。 海若驱鲸上金钓,玉女挟春妆宝花。 千官称觞祝天寿,箫韶九成奉肴酒。 青霄阔步随鹓鸾,肯向江头恋杨柳。 杨柳花飞春日迟,登峨嵋兮送君归。
峨嵋亭即席再送
译文:
长江奔腾而来,仿佛将一座山从中劈开,江两岸山势高峻,犹如一对高耸的宫阙。那江边的石头人像,空自披着如薜萝般的青苔渐渐老去,每一夜都只有孤独的猿猴对着寒冷的月亮悲啸。
这座亭子不知是谁命名为“峨嵋亭”,它就像眉头紧锁、含着愁绪的美人,仿佛也在为人们的离别而惋惜。人生短暂且漂泊不定,往后再相聚实在太难了,更何况如今我们相对而视,头发都已雪白。
我停下酒杯,握住你的手,徘徊犹豫着不忍分别,那画鼓和铜钲啊,可别再催促着客人离开了。
你这一去西行朝着天帝居住的地方,天帝身旁的仙人驾着龙车出行。海神驱使着鲸鱼上钩,玉女带着春天的气息,用鲜花精心装扮。众多官员举杯为天帝祝寿,美妙的箫韶之乐奏响九次,人们恭敬地献上佳肴美酒。
到那时你将在云霄中阔步前行,与贤良之士相伴,怎会再留恋这江头的杨柳呢。
杨柳飞花,春日显得格外迟缓,我登上峨嵋亭,目送你归去。
纳兰青云