悲阳春,阳春可乐胡为悲。 桃花枝上开未足,数片已逐狂风吹。 阳春能来不能久,年少看花今白首。 击毬驰马力已疲,欲傍樽罍先怕酒。 佳人如皓月,顾我犹衰蓬。 相倚不相似,两心何可同。 请折并蔕花,更看鸳鸯鸟。 容华与毛羽,相鲜乃为好。 挥手谢佳人,浩歌悲阳春。 阳春易衰歇,尔貌岂长新。
悲阳春
译文:
哎呀,真让人悲叹这阳春时节啊!阳春本是令人愉悦的,可我为什么却满心悲戚呢?
你瞧那桃树枝头的花儿,还没完全盛开呢,就已经有好几片花瓣被狂风吹走了。
阳春虽然能来到人间,却不能长久停留。我年轻时还能欣赏这烂漫春花,如今却已头发花白。
曾经我打球、骑马,活力十足,可如今体力早已耗尽;想靠近酒杯,却又害怕饮酒。
美人就像那皎洁的明月,而我却如同衰败的蓬草。我们相互倚靠却如此不相配,两颗心又怎么能相通呢?
有人劝我去折下并蒂花,再去看看成双成对的鸳鸯鸟。说容貌和羽毛,只有相互映衬、光鲜亮丽才好。
我只好挥手向美人告别,放声高歌,悲叹这阳春。阳春很容易就消逝了,你的美貌又怎能长久如新呢?
纳兰青云