嚼君老句胜牛乳,又如旱稼蒙甘雨。 龙眠一别鱼雁稀,几度看云与云语。 凤池摇笔赞帝龄,珠玑洒落黄金城。 鼻端去垩鬼胆破,霹雳轰车风雨惊。 事君以道非难事,不羡昔人囊有智。 柏梁屹屹汉庭材,宝鼎颙颙周庙器。 我在江湖寄此身,碧芦青荇远黄尘。 感君问我尚安否,病树前头万木春。 强泛月船追李白,无人爱客似田文。
中书舍人陈公元舆以诗送吾儿鼎赴尉慎邑卒章见及遂次原韵和答
译文:
品味您那老到精妙的诗句,感觉比品尝牛乳还要美妙,又好似久旱的庄稼得到了甘霖的滋润。自从在龙眠分别之后,我们之间书信往来变得稀少,我好几次望着天上的云朵,仿佛在和云朵诉说着对你的思念。
您在朝廷中书舍人任上挥笔为皇帝的寿辰歌功颂德,笔下如珠玑般的文字在这皇城之中洒落。您就像那位技艺高超的工匠,能精准地削去鼻尖的白垩,让鬼怪都胆战心惊;您的文采和气势如同霹雳轰车,风雨都为之震惊。
以正道侍奉君主并非难事,我也不羡慕古人锦囊藏智的谋略。您如同柏梁台上屹立的汉代栋梁之材,我的儿子郭鼎也像周庙里那庄严肃穆的宝鼎。
我如今在江湖之间寄身,伴着碧绿的芦苇和青色的荇菜,远离尘世的喧嚣。感谢您还询问我的安危,我就像那病树,而眼前却是万木逢春的景象。
我勉强驾着小船在月色中遨游,想要追寻李白的诗酒风流,可惜如今再也没有像田文那样好客的人了。
纳兰青云