追仿佛兮,故国之高丘。 与子之相遇兮,听其言而若秋。 雍雍而肆兮,严严而收。 乐我之心兮,以遨以游。 予将娶兮,于南州。 莫克从子兮,翻自省以幽幽。 川陆兮沉浮,日月兮再周。 云子之长逝兮,怆我之深忧。 子不可见兮,道将谁求。 彼苍者天兮,胡惨胡仇。 夺子之速兮,使不位于公侯。 虽穷德之特立兮,弗与世以绸缪。 嗟坎水之未盈兮,竟何泽以休休。 瘖予之声兮,血予之眸。 犹不足以止兮,灵何在而荐羞。 惟永绝兮奈何,怅平昔兮悠悠。
王逢原哀词
译文:
我努力追想啊,仿佛又看到故乡那高高的山丘。
与你初次相遇啊,听你言谈如秋风般爽利清透。
你的话语温和又恣肆啊,既严谨又能收放自如。
你让我内心愉悦啊,相伴着四处遨游。
我将要到南方去娶妻啊,可惜不能跟你一起走。
独自反复思量啊,心中满是忧愁。
山川陆地随着岁月变迁啊,日月已经轮回了两度春秋。
听闻你溘然长逝啊,让我陷入深深的悲愁。
再也见不到你啊,我向谁去求问大道的真由。
那苍茫的上天啊,为何如此残忍结仇。
这么快就夺走你的生命啊,不让你位列公侯。
虽然你品德高尚特立独行啊,但却与这世俗难以相投。
可叹你像水坎还未蓄满水啊,究竟没来得及广泛施恩成就。
我哭到声音喑哑啊,眼中泣出血流。
即便如此也不足以表达哀伤啊,你的灵魂在哪,我想献上祭馐。
只可惜永远诀别无可奈何啊,怅惘往昔岁月悠悠。
纳兰青云