怀伊人兮,漳水之湄。 爰结好之初兮,予方出乎陷穽之羁縻。 彼知予之横罹兮,眷茕茕而弗支。 氛侵侵而袭人兮,子独赠我以兰芝。 芳芬芬而爽吾衷兮,虽厄穷而弗疑。 言涓涓而洗吾耳兮,寂尘听而凄其。 炊嘉黍而纳吾腹兮,使朝则忘饥。 采薜荔为予之服兮,慨前修之可追。 脂吾车而秣吾驷兮,造仙的之幽奇。 煮甘溜而茗酌兮,珍盘进乎离支。 唱则和兮,迭指摘其醇醨。 同底于道兮,遵圣渚为之归。 聊容与以卒岁兮,曾弗察乎白驹之骛驰。 泊中吉而启行兮,觞桂浆以违离。 惕南北之缅邈兮,蹇形影之颓衰。 歌激扬而再发兮,泪浪浪以沾衣。 马悲鸣而仰顾,仆弛负以增欷。 行云住而黯惨,去鸟返而低迷。 岁聘介而一至兮,孰敢为之后期。 幸再往而再复兮,释予心之思也。 忽承讣以踯躅兮,行不知其所之也。 嗟若人之蕴美兮,天其夺之速也。 蹇松柏之枯折兮,恶植则滋以荣也。 考大空之役物兮,必善抟而化之也。 将为麟为凤兮,对明世而出也。 将为兰为荪兮,芬馨香而荐上帝也。 将为江为河以济舟也,将为雨为露而泽物也。 将复为人兮,英华于士林也。 将为仙为神兮,自适于逍遥之境也。 呜呼,以甚塞之怀兮,测乎无涯之眹。 以有限之情兮,导乎无穷之悲。 呜呼,其有知乎,其无知乎?吾其能久乎,吾将从子于重泉之游乎,吾又何词之哀乎。
留君仪哀词
译文:
怀念那个人啊,他住在漳水岸边。
回想当初我们结为好友的时候啊,我正深陷困境难以自拔。
他知道我横遭灾祸啊,顾念我孤苦伶仃难以支撑。
周围的恶劣氛围不断侵袭着我啊,只有他赠给我香草。
那香草芬芳的气息让我内心舒畅啊,即使身处困境也不再疑虑。
他那温和的话语洗净了我的耳朵啊,让我在寂静中听着心生凄凉。
他煮好美味的黄米让我吃进肚里啊,让我早上都忘了饥饿。
他采摘薜荔为我做衣裳啊,让我感慨能追随古代贤人的风范。
他给我的车轴上油,喂饱我的马匹啊,带我前往那清幽奇异的仙境。
他煮着甘甜的泉水为我沏茶啊,还摆上精美的盘子盛放着荔枝。
我们一人唱来一人和啊,交替品评着酒的优劣。
我们一同追求正道啊,遵循圣人指引的方向而归。
我们悠闲自在地度过时光啊,不曾察觉时光如白驹般飞驰而过。
到了中途你要启程离去啊,我们举杯饮着桂浆告别。
想到南北路途遥远啊,我担忧自己形影渐衰。
歌声激昂再次响起啊,泪水滚滚沾湿了衣裳。
马儿悲哀地嘶鸣着回头张望,仆人放下担子更加抽泣。
天上的行云停住变得黯淡凄惨,离去的鸟儿返回时也显得萎靡不振。
每年都会派使者来一次啊,谁也不敢延误约定的日期。
有幸我再次前往又能重逢啊,消解了我心中的思念。
忽然接到你的讣告让我徘徊不定啊,我走着都不知道要去哪里。
感叹你这样蕴含美好的人啊,上天竟然如此迅速地把你夺走。
就像松柏枯折啊,而那些恶草却更加繁茂地生长。
考察这广大虚空对万物的作用啊,它必定善于把万物聚散变化。
你若化为麒麟和凤凰啊,会在清明的时代出现。
你若化为兰草和荪草啊,会用芬芳的香气献给上帝。
你若化为江河啊,能让船只顺利航行;你若化为雨露啊,能滋润万物。
你若再次为人啊,会在士林中展现你的才华。
你若化为神仙啊,会自在地处于逍遥的境界。
唉,用我这般郁结的胸怀啊,去揣测那无尽的征兆。
用我有限的情感啊,去疏导那无穷的悲痛。
唉,你到底是有知还是无知呢?我又能活多久呢,我要和你到黄泉下去游玩吗,我又该用什么言辞来表达这哀伤呢。
纳兰青云